Blogger’s manifesto

My verse resembles the bread of Egypt –
Night passes over it & you can’t eat it any more.

Devour it the moment it is fresh,
Before the dust settles upon it.

Its place is the warm climate of the heart;
In this world it dies of cold.

Even if you see it imagining it is fresh,
You’ll need to conjure up many images.

What you drink is really your own imagination;
That’s no fable, my friend.

Jalal al-Din Rumi, translated by A.J. Arberry (with a few slight changes)

(“Bread of Egypt”: I.e., manna. See Exodus 16, but also Numbers 11:5-7, which tells how the monotony of the substance led to a rebellion)

Posted in
Dave Bonta (bio) crowd-sources his problems by following his gut, which he shares with 100 trillion of his closest microbial friends — a close-knit, symbiotic community comprising several thousand species of bacteria, fungi, and protozoa. In a similarly collaborative fashion, all of Dave's writing is available for reuse and creative remix under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License. For attribution in printed material, his name (Dave Bonta) will suffice, but for web use, please link back to the original. Contact him for permission to waive the "share alike" provision (e.g. for use in a conventionally copyrighted work).

Leave a Reply