<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: &#8220;El son de las hojas&#8221;: Five tree poems from Renaissance Spain</title>
	<atom:link href="http://www.vianegativa.us/2007/12/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.vianegativa.us/2007/12/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/</link>
	<description>How can we live without the unknown before us? —Rene Char</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 19:48:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Dave Bonta</title>
		<link>http://www.vianegativa.us/2007/12/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6584</link>
		<dc:creator>Dave Bonta</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Dec 2010 23:43:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/2007/12/08/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6584</guid>
		<description>Hey, thanks for taking the time to comment. I&#039;m glad you found the translation helpful.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, thanks for taking the time to comment. I&#8217;m glad you found the translation helpful.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gabcraft Flabbergues</title>
		<link>http://www.vianegativa.us/2007/12/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6583</link>
		<dc:creator>Gabcraft Flabbergues</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Dec 2010 22:29:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/2007/12/08/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6583</guid>
		<description>I came across two amazingly beautiful renditions of &#039;So el encina&#039; on the youtube and was searching for a translation of the lyrics. Google led me here. I don&#039;t know Spanish but your translation rings true, somehow. And the tune seems even more moving now. Thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I came across two amazingly beautiful renditions of &#8216;So el encina&#8217; on the youtube and was searching for a translation of the lyrics. Google led me here. I don&#8217;t know Spanish but your translation rings true, somehow. And the tune seems even more moving now. Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dave</title>
		<link>http://www.vianegativa.us/2007/12/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6582</link>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 19:08:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/2007/12/08/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6582</guid>
		<description>Hey, thanks for stopping by. It sounds as if I guessed right about Tres Morillas/Moricas, then.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, thanks for stopping by. It sounds as if I guessed right about Tres Morillas/Moricas, then.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Armando Gascón Lozano</title>
		<link>http://www.vianegativa.us/2007/12/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6581</link>
		<dc:creator>Armando Gascón Lozano</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 18:18:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/2007/12/08/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6581</guid>
		<description>¡Muy bueno! I like your translations, perfect. Many of the Spanish words would not be familiar to the Spaniards any more, &#039;garridas&#039;, &#039;desmaídas&#039;. Most Spaniards will understand a very sexual subtext in 
Tres morillas tan garridas
iban a coger olivas,
y hallábanse cogidas en Jaén

&#039;Coger, cogidas&#039; in many Spanish speaking countries, hmm, it is a verb forbidden to use in polite society, if you get what I mean. 
The version that I learn in school (!) said 
&#039;e fallábanlas cogidas
en Jaén&#039; 
With its emphasis on the olives and not on the three girls it is a lot more tame.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Muy bueno! I like your translations, perfect. Many of the Spanish words would not be familiar to the Spaniards any more, &#8216;garridas&#8217;, &#8216;desmaídas&#8217;. Most Spaniards will understand a very sexual subtext in<br />
Tres morillas tan garridas<br />
iban a coger olivas,<br />
y hallábanse cogidas en Jaén</p>
<p>&#8216;Coger, cogidas&#8217; in many Spanish speaking countries, hmm, it is a verb forbidden to use in polite society, if you get what I mean.<br />
The version that I learn in school (!) said<br />
&#8216;e fallábanlas cogidas<br />
en Jaén&#8217;<br />
With its emphasis on the olives and not on the three girls it is a lot more tame.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dave</title>
		<link>http://www.vianegativa.us/2007/12/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6580</link>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jan 2008 13:15:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/2007/12/08/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6580</guid>
		<description>Glad you liked! Thanks for stopping by.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Glad you liked! Thanks for stopping by.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Julie</title>
		<link>http://www.vianegativa.us/2007/12/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6579</link>
		<dc:creator>Julie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jan 2008 12:55:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/2007/12/08/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6579</guid>
		<description>Your contributions to Festival of Trees are always inventive and inspiring.  I&#039;d never heard these songs before and now need to find recordings.  Thanks for adding more tree poems to my collection of favorites.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Your contributions to Festival of Trees are always inventive and inspiring.  I&#8217;d never heard these songs before and now need to find recordings.  Thanks for adding more tree poems to my collection of favorites.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Festival of the Trees, #19 &#171; Hoarded Ordinaries</title>
		<link>http://www.vianegativa.us/2007/12/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6578</link>
		<dc:creator>Festival of the Trees, #19 &#171; Hoarded Ordinaries</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Jan 2008 23:15:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/2007/12/08/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6578</guid>
		<description>[...] Dave shared translations of five tree poems from Renaissance Spain, which struck me as being both tree- and mother-centered. Apparently if you Love Your Mother (whether she be Mother Earth, the Virgin Mary, or dear old Mom), loving trees is a natural corollary (a lesson lost on certain Ivy League pranksters?) Kim Nixon compared the hurt of poems not making the cut to the woodpile left in a tornado&#8217;s aftermath. 3rd House Journal illustrated in words and pictures the connections between trees and neural networks. And Beloved Dreamer shared the sense of loss and longing evoked by a memorial wreath fading at a crossroads: even evergreens eventually point to mortality. [...] </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Dave shared translations of five tree poems from Renaissance Spain, which struck me as being both tree- and mother-centered. Apparently if you Love Your Mother (whether she be Mother Earth, the Virgin Mary, or dear old Mom), loving trees is a natural corollary (a lesson lost on certain Ivy League pranksters?) Kim Nixon compared the hurt of poems not making the cut to the woodpile left in a tornado&#8217;s aftermath. 3rd House Journal illustrated in words and pictures the connections between trees and neural networks. And Beloved Dreamer shared the sense of loss and longing evoked by a memorial wreath fading at a crossroads: even evergreens eventually point to mortality. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dave</title>
		<link>http://www.vianegativa.us/2007/12/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6577</link>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Dec 2007 04:28:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/2007/12/08/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6577</guid>
		<description>You may not know any Spanish, but it sounds as if you&#039;re way more cultured than me when it comes to music! I heard a recording of &quot;Tres morillas&quot; for the first time only after I&#039;d posted these, and a friend emailed me a couple of mp3s. 

Glad you liked the translations.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You may not know any Spanish, but it sounds as if you&#8217;re way more cultured than me when it comes to music! I heard a recording of &#8220;Tres morillas&#8221; for the first time only after I&#8217;d posted these, and a friend emailed me a couple of mp3s. </p>
<p>Glad you liked the translations.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lucy</title>
		<link>http://www.vianegativa.us/2007/12/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6576</link>
		<dc:creator>Lucy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 14:37:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/2007/12/08/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6576</guid>
		<description>I made myself read the Spanish too, although I don&#039;t have any.  I could hear them being sung, I love spanish Renaissance music, and went to check out Catherine Bott&#039;s  two versions of Tres Morillas/Moricas.  In the Moricas ones the girls are sexy and gorgeous but also chaste and canny! Your translations are much nicer than the ones she gives.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I made myself read the Spanish too, although I don&#8217;t have any.  I could hear them being sung, I love spanish Renaissance music, and went to check out Catherine Bott&#8217;s  two versions of Tres Morillas/Moricas.  In the Moricas ones the girls are sexy and gorgeous but also chaste and canny! Your translations are much nicer than the ones she gives.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dave</title>
		<link>http://www.vianegativa.us/2007/12/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6575</link>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 02:24:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/2007/12/08/el-son-de-las-hojas-five-tree-poems-from-renaissance-spain/#comment-6575</guid>
		<description>If so, it would be lost on me! Thanks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If so, it would be lost on me! Thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

