dichos tag archives

Vox populi: dichos!

Spanish speakers are especially handy with proverbs. There are several websites that compile dichos (sayings). Folk Wisdom of Mexico, by Jeff Sellers (Chronicle Books, 1994), is a beautifully illustrated little volume with pretty good translations – the emphasis is on making the translation sound proverbial, too.

Here’s a selection of some of the most Sufi-like, with apologies for the lack of diacritical marks (I’ll use “ny” for the enye). My few comments are in parentheses. The translations are by Sellers, except when starred.

Como dijo la mosca, “Andamos arrando!”
The fly atop the ox declares: “We are plowing this field!”

Hay mas tiempo que vida.
There is more time than life.

El valiente vive hasta que el cobarde quiere.
The brave one lives as long as the coward lets him.

Hay que aprender a perder antes de saber jugar.
One must learn how to lose before learning how to play.

La amistad sincera es un alma repartida en dos cuerpos.
True friendship is one soul shared by two bodies.
(Wonderful people, that have this as a common saying!)

La conversacion es el plasto del alma.
Conversation is food for the soul.

Con paciencia y salivita un elefante se coge a una hormiguita.
*With patience and a bit of spit, an elephant can pick up an ant.

El que mucha abarca, poco aprieta.
He who grabs much grasps little.
(There is a profusion of Mexican dichos about the folly of greed and the importance of being satisfied with little. Do we have ANY sayings like that in Gringolandia?)

No da el que puede, sino el que quiere.
It’s not the able who give, but the desirous.

Cada quien puede hacer de sus calzones un palote.
*Anyone is entitled to make a kite out of his pants.
(This is my favorite!)

Ganar un pleito es adquirir un pollo y perder una vaca.
To win a dispute is to gain a chicken and lose a cow.

Mata mas una esperanza que un desenganyo.
*More people are killed by hope than disenchantment.

La malicia va mas alla de la realidad.
*Malice leaves reality in the dust.

Cada quien es duenyo de su miedo.
*Everyone is a master of their own fear.

El muchacho malcriado dondequiera encuentra padre.
*The spoiled child finds a father wherever he goes.

Quien mas mira menos ve.
The more one looks, the less one sees.

El tiempo cura y nos mata.
*Time is a doctor: it cures and then it kills.

Posted in Poets and poetry | Also tagged 2 Comments
Page 1 of 11
  • Smorgasblog

    • Velveteen Rabbi
      Avraham failed the test.
      For Sodom and Gomorrah he argued
      but when it came to his son
      no protest crossed his lips.

    • Parmanu
      The flight took us towards Heidelberg. We approached it along a silvery streak (the Neckar), flew over a terraced hilltop oval (Thingstaette), the cramped rooftops (altstadt), a ruin in pink (the castle) and then turned around just as the sun sank behind the horizon. The places we had seen earlier --- and spent hours exploring --- flipped past us in an instant, and at that moment I could not decide what I liked better: the fleeting but striking impression from this height, or the slow immersion into those places below.

    • The House & other Arctic musings
      Another use of the seal, that as far as I know is particular to them is that the small intestine is relished. It is taken out, the contents squeezed out, a couple of plugs of blubber are then put in and squeezed through to further clean out the contents. Then they are coiled through each other for ease of handling and cooking. The intestines are eaten boiled, much like hollow sausages.

    • small change
      Oh Emily, I see you leap
      through your mother’s tatted dream
      of the hearted ballerina
      you don’t want to be. Your face
      a stage, wrought in shadows
      as it is, the lattice of discomfort,
      but the cushy seat of your reserve.

    • The Storialist
      A cute thing begs hyperbole,
      rhetorical questions:
      aren't you just the cutest...

      It is little, an it, a thing, small
      and low to the ground.

    • Metaphors for the Moon
      Early marriage is a wetland, a marsh
      of co-mingling reeds, breeding birds.

    • Cleaning My Attic
      Cast-iron Royal, weighty and not regal at all but seriously proletarian, ostensibly portable in your anonymous black case: my secret unmusical instrument, which I lugged to cafes before they were wireless or even wired...

    • Clumps and Voids
      The program description, however, devolves into the fey. "The lingam (or linga) is a cylindrical votary object that represents the Hindu god Shiva, and a dispute about its meaning has been going on for many centuries." When a phallus is tagged with the museum label of "cylindrical votary object," I lose hope that the speaker will be introduced as Professor Wendy Doniger: don of dongs.

    • botanizing
      On calm days, the soil swirls and rises in isolated twisters. On a windy day when the wheat is being harvested — a day like today — the soil lifts like a yellow curtain, obliterating the sky.

    • The Twitching Line
      My uncle, gutting a fish:
      removing the fins from either side,
      tipping the knife below

      the little anus, pointing the tail-
      end away, slitting it to the gills,
      then plunging in a hand

      to scoop the organs out, soft
      and scarlet as a litter of kittens.

  • "On the whole I concentrated on things and people that I found charming and splendid; my notes are also full of poems and observations on trees and plants, birds and insects."
    — Sei Shonagon, 994 A.D.