<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:series="https://publishpress.com/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Found in Translation	</title>
	<atom:link href="https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/</link>
	<description>Purveyors of fine poetry since 2003.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Jul 2009 01:59:17 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		By: Dave		</title>
		<link>https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11300</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dave]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 01:59:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/?p=5112#comment-11300</guid>

					<description><![CDATA[Thanks for commenting, Michelle and Richard. &quot;A life in motion&quot;: considering the relative statis of my own life, that&#039;s an interesting observation. I guess there&#039;s no reason why my poems shouldn&#039;t be more exciting than I am.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for commenting, Michelle and Richard. &#8220;A life in motion&#8221;: considering the relative statis of my own life, that&#8217;s an interesting observation. I guess there&#8217;s no reason why my poems shouldn&#8217;t be more exciting than I am.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Dave		</title>
		<link>https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11299</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dave]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 01:56:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/?p=5112#comment-11299</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11294&quot;&gt;Laura&lt;/a&gt;.

Thanks for listing your favorites. The clay print image was the only one I&#039;d been thinking about in advance of sitting down to write. All the others just spilled out.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11294">Laura</a>.</p>
<p>Thanks for listing your favorites. The clay print image was the only one I&#8217;d been thinking about in advance of sitting down to write. All the others just spilled out.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Dave		</title>
		<link>https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11298</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dave]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 01:55:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/?p=5112#comment-11298</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11295&quot;&gt;Peter&lt;/a&gt;.

Well, I associate ferns with, you know, the Dawn of Time, so it just doesn&#039;t seem right to call unclurled fronds fiddleheads. Maybe a tightly curled claw is a bit of a stretch, though.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11295">Peter</a>.</p>
<p>Well, I associate ferns with, you know, the Dawn of Time, so it just doesn&#8217;t seem right to call unclurled fronds fiddleheads. Maybe a tightly curled claw is a bit of a stretch, though.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Richard Lawrence Cohen		</title>
		<link>https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11297</link>

		<dc:creator><![CDATA[Richard Lawrence Cohen]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 19:09:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/?p=5112#comment-11297</guid>

					<description><![CDATA[As with &quot;Outside the Box,&quot; I&#039;m liking the last ones -- the last two -- best. Simple and true, opening out onto a sense of life in motion.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As with &#8220;Outside the Box,&#8221; I&#8217;m liking the last ones &#8212; the last two &#8212; best. Simple and true, opening out onto a sense of life in motion.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Michelle Johnson		</title>
		<link>https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11296</link>

		<dc:creator><![CDATA[Michelle Johnson]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 04:02:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/?p=5112#comment-11296</guid>

					<description><![CDATA[Great poetic lines Dave with many favorites to ponder. Have a great night.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Great poetic lines Dave with many favorites to ponder. Have a great night.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Peter		</title>
		<link>https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11295</link>

		<dc:creator><![CDATA[Peter]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 03:49:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/?p=5112#comment-11295</guid>

					<description><![CDATA[Dave, these are great.  I got back from vacation, and I just feel like I got another one, reading this.

My favorites, in order: &quot;A spotted feather,&quot; &quot;The steam,&quot; &quot;The self-censorship,&quot; and &quot;A formula.&quot;  But the last three slap me silly.  Wonderful.

BTW, I don&#039;t get this one: &quot;The reptile claws of ferns before there were fiddles&quot;  I guess it&#039;s because I can&#039;t picture the claws or because I don&#039;t predate fiddles.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dave, these are great.  I got back from vacation, and I just feel like I got another one, reading this.</p>
<p>My favorites, in order: &#8220;A spotted feather,&#8221; &#8220;The steam,&#8221; &#8220;The self-censorship,&#8221; and &#8220;A formula.&#8221;  But the last three slap me silly.  Wonderful.</p>
<p>BTW, I don&#8217;t get this one: &#8220;The reptile claws of ferns before there were fiddles&#8221;  I guess it&#8217;s because I can&#8217;t picture the claws or because I don&#8217;t predate fiddles.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Laura		</title>
		<link>https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11294</link>

		<dc:creator><![CDATA[Laura]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 03:05:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/?p=5112#comment-11294</guid>

					<description><![CDATA[I like the formula for silence, too. I love the movement and, for lack of a better term, rhythm of this poem. The silver hair of water going over a concrete spillway...yow. And those flying flakes of clay. Thanks for this.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I like the formula for silence, too. I love the movement and, for lack of a better term, rhythm of this poem. The silver hair of water going over a concrete spillway&#8230;yow. And those flying flakes of clay. Thanks for this.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Dave		</title>
		<link>https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11293</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dave]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 01:12:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/?p=5112#comment-11293</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11292&quot;&gt;Deb&lt;/a&gt;.

Thanks so much for your kind words, Deb. I can&#039;t help thinking, though, that that head cold of yours might have weakened your defenses against my brand of B.S. :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11292">Deb</a>.</p>
<p>Thanks so much for your kind words, Deb. I can&#8217;t help thinking, though, that that head cold of yours might have weakened your defenses against my brand of B.S. :)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Deb		</title>
		<link>https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11292</link>

		<dc:creator><![CDATA[Deb]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 22:42:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/?p=5112#comment-11292</guid>

					<description><![CDATA[I&#039;ve been reading and rereading on Reader. These are fantastic -- there/not there, here/not here. These lines make me want to visualize them as surrealistic art. Not too many poems or poem-like things do that to me. They are waking dreams.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been reading and rereading on Reader. These are fantastic &#8212; there/not there, here/not here. These lines make me want to visualize them as surrealistic art. Not too many poems or poem-like things do that to me. They are waking dreams.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Dave		</title>
		<link>https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11291</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dave]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 12:13:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vianegativa.us/?p=5112#comment-11291</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11290&quot;&gt;tammy&lt;/a&gt;.

Thanks!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.vianegativa.us/2009/07/found-in-translation/#comment-11290">tammy</a>.</p>
<p>Thanks!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
