“Cocktail Dress” started out as a simple exercise: a poetry postcard like one of these. I missed the contest deadline by a month and a half, but that’s O.K. It’d be a cool way to link to Read Write Poem, an online community and magazine I deeply believe in. I volunteered to help judge the contest, instead.
I was on the point of uploading the above image to yesterday’s post when I thought maybe I’d change the arrangement of lines, which the constraints of the image played hob with. But then of course the poem no longer fit on the photo. So I said O.K., I’ll just link to the photo at Flickr and post the poem — less confusing anyway for readers who have come to expect that any photo posted here will be one of mine.
So I had the post all ready to go again, and literally had my little arrow on the Publish button when I thought: you know, that ending is kinda lame. I’ve done more variations on that kind of ending than I can count; it feels stale to me. Bringing in the hawk like that — it’s completely unearned. What does a red-tailed hawk really have in common with a large advertisement for a dress, aside from the color red? Well, I suppose pigeons might escape the hawk by roosting on window ledges between the ad and the building, but I couldn’t think of a way to work that in without writing a completely new poem.
Draft #2 didn’t even make it to the finger-on-the-Publish-button stage:
My window is blocked by
an enormous vinyl
advertisement
for a red
cocktail dress.
When the sun strikes it
at 3:00 in the afternoon,
the room fills
with evening
& I raise the window
to listen
to its soft flapping
over the sound of traffic.
I think I almost prefer it
to my former view
of stark & naked buildings.
Our lives are better
for these artful lies:
underwire support, pumps,
cleavage in the street.
A red flag
always ennobles hunger,
turning you wild,
O wild thing.
I mean, nice try to work in a reference to the hawk, but… “wild thing”?! The only way I could’ve made that more trite would’ve been to steal the joke from that Michelob beer ad, “Preserve the wild life!” But I liked the stuff about the truth behind the lies of advertising. Why not try for once to make explicit some of the thinking behind my choice of images? Suggesting a sameness between life under capitalism and life under communism had a certain appeal, but many people’s primary association with “red flag” would be a football game. Did I want that? Shouldn’t I go back to spelling out what it was a flag for?
I kept zeroing in on the sound that enormous poster would make, which strikes me as the aesthetic pivot of the poem. I described the ad as “vinyl” without bothering to do any actual research on such ads, but let’s assume I’m right about that. (And let’s completely ignore the likelihood that the building on which the ad appears in the photo is not an apartment building. These sorts of details are covered by poetic license.) What sort of noise would it make, assuming it was very tightly stretched? I tried verb after verb. “Rustling” would suggest a connection with the sound of a dress against the skin, which would be great, but it didn’t seem an apt description of the sound as I imagined it. “Soft crepitations”? “Crackling”? “Pulsing?” It seemed to me that a light breeze would probably yield both creaking, stretching noises and a sort of soft thumping against the building. Maybe “soft pulsing” would do the trick. Still a somewhat erotic overtone there.
My window is blocked by
an enormous vinyl
advertisement
for a red
cocktail dress — a flag
for the country of hunger.
When the sun strikes it
at 3:00 in the afternoon,
the room fills
with evening
& I raise the window
to listen
to its soft pulsing
over the sound of traffic.
I think I almost prefer it
to my former view
of stark buildings
& filthy streets.
I’ve seen much too much
of that too little.
What lies beyond
the artful lie is barely
worth notice: stretch
marks, sagging breasts,
hair growing where
it shouldn’t. A future
feeding breadcrumbs
to pigeons.
But the red dress says
get ready for
a wild ride.
I decided that this draft was good enough to publish, though at the last minute I decided to change “sagging” to “pendulous” for the assonance with “stretch” and “breasts.”
But then, as is so often the case, saying the lines over and over convinced me that I couldn’t have another -ing word so close after “evening” — and there was no way in hell I’d dispense with the latter, making as it does such a crucial connection between the wrongness of the ad and the sultry evening wear it advertised (at least in the imaginary scene I was working from; I have no idea whether the dress in the photo was in fact a cocktail dress. I know almost nothing about women’s clothing).
At about the same time, I got an email from a reader questioning my use of the phrase “pendulous breasts.” “Don’t you think that phrase is a little overused to be used in a poem?” she asked. Well, I dunno — I guess so. But saying the lines over and over, I decided that the short-e assonance is actually a bit too much there, and that for aural reasons alone I should’ve stuck with “sagging.” So I made the change and republished.
But in my email response, I admitted, “I think I ruined that poem by trying to pack too many ideas into it. It started off as a simple one-stanza poem like yesterday’s…” Once I’d admitted that, there was no way I could leave it alone. It was time to go back to the first draft and see how far I could go in the direction of a complete absence of didacticism.
So the bottom two-thirds of the poem were toast. A cocktail dress achieves its effect through elegant abbreviation; shouldn’t the poem do the same? I guess I am still an old-school imagist at heart. If I ever got a tattoo of anything, it wouldn’t say Poet, it would say Show, Don’t Tell. (Maybe “show” on the back of the left hand and “don’t tell” on the back of the right, in a simple serif font…)
I’d known at some level from the beginning that “flag from the country of hunger” had to go: it just doesn’t feel fresh to me. Not only have I probably written that exact line before — that’s the way it feels — but a flag for an imaginary, allegorical country is almost a cliché in contemporary American poetry. It’s the sort of thing you’d expect from a Billy Collins or a James Tate — and good for them if they can make it new. I can’t.
Then I go back and look at the photo again. What about our perspective as outsiders trying to imagine (as I am doing) what lies behind the ad? The putative inhabitant now begins to seem as illicit as the dirty streets and sagging breasts had seemed to him or her in previous drafts. I remember an interview I heard on the radio last month with the New York Times science writer Carl Zimmer, author of Parasite Rex, in which he waxed poetic about the human blood fluke, which has a decades-long lifespan and remains intimately connected with its partner for the whole of that long voyage through our bloodstream. No doubt blood flukes deserve a whole poem of their own, possibly an epic. (There’s also a dalliance with snails earlier in their life-cycle.) But in the meantime, let’s at least slip in a reference. Blood is red, “fluke” is a very suggestive word… it works, I think.
But back to the central question: what’s the right way to describe that sound? Do I really need to keep the traffic-noise mention in there? Surely a long-time city resident would hardly notice such a thing, not compared to the novelty of the creaking, possibly humming sign. Then I think, what about “crackle and hum”? Immediately I realize that this is a semi-plagiarism from the title of a best-selling album by U2, Rattle and Hum. I’ve never been a fan of their music, but I love the sound those two words make together. “Crackle and hum” isn’t quite as mellifluous, but it has the great advantage — for my purposes — of suggesting an old radio, especially a shortwave radio. A-ha! The poem is really about broadcasting, isn’t it?
And that’s good enough to end on, I think. The ending of a poem should always feel like a new door or window on the world has just been thrown open. My first draft tried to do that by suggesting a relationship between dress and redtail and letting the reader ponder that, but it was too pat.
My window is blocked by
an enormous vinyl
advertisement
for a red
cocktail dress.
If you’re looking up
from the street,
I am right behind
the left breast,
shameless as a blood fluke.
When the sun strikes it
at 3:00 in the afternoon,
the room fills
with evening
& I raise the window
to listen to it
crackle & hum.
Thus it was that the fourth major draft moved into the blog post and settled in after I evicted its predecessor. It seems like a responsible, dues-paying tenant, but you never know. I’ve duplicated it here in case I do end up making further adjustments.
“Cocktail Dress” is neither the best nor the worst poem I’ve ever written. There’s a grain or two of authentic insight there, I think, and the language is O.K. The main thing that’s different here is in fact the process behind it, which I have outlined in such excruciating detail partly for my own future reference.
I’ve been writing poems since the age of seven. I’m 43 now, and up until about six years ago I did write almost every poem in just this kind of laborious manner with multiple, often quite different drafts. Learning to use a word processor and slowly weaning myself off pen and paper changed things a bit, as I’ve said before, but not nearly as much as starting this blog did. In general, I think blogging has had a very beneficial effect on my writing by forcing me to write something every day — I’ve always been an exhibitionist, albeit a sometimes shy one, so blogging was a perfect fit.
But whatever happened to revision? I’ve been telling myself that I don’t do it much anymore because I don’t have to: writing in quantity for an online audience has led to a maturation of my technique. But has it really? I’ve also been known to say that the professional poets go overboard in their perfectionism, and that while we don’t have to adopt the sloppy “first draft, best draft” approach of the Beats, obsession with unobtainable perfection seems unhealthy and counterproductive. But maybe that’s just a convenient excuse to cover my natural laziness. The fact is, it’s always more exciting to generate new content than to fuss around with something I wrote last week or last year.
What scares me is that I almost published that first draft and moved on without exploring the images and ideas in any real depth. And then when I dropped the too-easy ending, I flailed about for many hours, and even posted a draft I wasn’t terribly satisfied with. Maybe it’s time I re-think the way I write poems.