Shannon: a poem of the Lewis and Clark Expedition, by Campbell McGrath

Shannon cover
In many ways, Campbell McGrath has picked the perfect subject for a book-length narrative poem: an historical figure embarked on an epic, nation-building adventure, who fortunately did not keep a diary of the period described, giving the poet plenty of imaginative space in which to roam. And this book is all about space and roaming. George Shannon was the youngest member of the Lewis and Clark expedition, just 17 or 18 when he got separated from the rest of the expedition, going after a couple of horses that had broken free. He wandered the high plains along the Missouri River for 16 days and nearly starved to death, since he had gone off with only five bullets in his pouch.

Bookended by passages from Clark’s diary, the poem is a dramatic monologue in Shannon’s voice, and since Shannon was one of the most educated members of the party, it doesn’t stretch credulity too much to have him expressing fairly lofty thoughts about God and destiny and evincing a scientific interest in Indian laws and customs and in natural history. He encounters his first prairie dog town, marvels at unending herds of buffalo, and flashes back to hunting and fishing expeditions with his brothers in Kentucky and Ohio. He’s a skilled marksman, frustrated by his lack of ammunition and experimenting with improvised bullets. Here’s how he expresses the book’s central irony:

In a land of plenty
I travel hungry.

In a country of herds
I wander alone.

On a journey of discovery
I am the lost.

Narrative poetry can be a good break from a steady diet of lyric poetry, especially when it’s as spare and descriptive as this is, mostly eschewing elaborate metaphors and leaps of insight. Though Shannon falls prey to starvation-induced delirium toward the end, the only true epiphany he describes is a remembered one from back east in Kentucky, a dogwood tree blooming alone in a bare woods and glowing in such a way that he didn’t recognize it at first and fell to his knees.

That was a true & terrible fear
& near as I ever came
Or will come to believing.

On the other hand, the book is all about discovery.

Shining so, in the autumn sun, the river
Is like my Mother’s silver necklace
Slipping across my fingers
Moving, jaunting, sparkling, restless
Coursing & entwining the many streams as one.

What if, beyond these mighty plains are plains
Even more magnificent
As this Dakota Country exceeds Ohio
In that regard, even
As heaven overshadows earth?

Even today, fenced in and bereft of buffalo, the high plains can intimidate by the vastness of their skies and the severity of their weather. Imagine being like Shannon, or Coronado centuries earlier, and not knowing if they would ever end.

Not a tree
On the horizon all day
Only buffalo herds
Unbroken some hours keeping pace.
All these grazing creatures fed upon
The grass of these plains
Is it not strange
To believe that I might feed
A host of nations
Upon my own heart, feeling it swell so?

Lonelier than he has ever been in his life, at night he talks to his brothers, the one who drowned in the Ohio as a boy and the one who didn’t get picked for the expedition:

is the day come, brother John?
are the stars come down to keep me, Thomas?

dewdrop, the source, fog of breath
& the river of light widening toward sunrise
this astonishment of grass, this extravagance

animals in the darkness all around me

huffing & lowing of the buffalo
sound of their lungs steaming into the light
I am not alone in the darkness

Even with the associations of death-by-drowning that the river has for him, he still prefers its company to the emptiness of the plains.

Empty is one way to put it, another
That they are overfull
But not in keeping with a man.
Too large in both emptiness & fullness
Is what I mean to say.
I have a conception of my soul
Being taken up in their austerity & solitude
To be devoured
By the stars
& I mind it no longer.

If you’ve ever wondered why, in the age of the novel, people still write long narrative poems, read Shannon. If it were prose, I’d have come to it with too many expectations: nothing worthy even of a short story really takes place. The narrative stops short of his reuniting with the expedition; the monologue ends with his premature will and testament. And yet I found it a fully satisfying read, with just enough narrative interest to keep me turning the pages, but not so much suspense that I skimmed impatiently. I was able to relax and enjoy the open spaces between the thoughts.

(I’m reading a book a day for National Poetry Month. Click on the book cover to go to its page in Open Library.)

Barefoot and Listening, by Margaret Bashaar

Barefoot and Listening cover
Ah book without ISBN, uncharted territory! Ah sextant. I Odysseus was a crayon on the wall, I spidered my way onto the belly of a sheep and slept uncounted through a one-eyed giant’s dream. I watched nymphs and sibyls remake themselves in clay. Things always turn surreal in the retelling, don’t they, like bodies seen from the inside, pulsing with spirits of hunger. Take away the adventure story and what do you have?

In this case, I got my breath back. I lay among fresh-picked thyme and violets and listened to other people’s myths: Sita found at a construction site, a Norseman without a longboat, “a missionary who spikes trees,” and the giraffe woman counting “brush strokes on the ceiling.” Don’t make a haruspectacle of yourself, I told the neighbor’s cat, but it was too late. I knew better than to call the alien incubus a tumor, and so did the poet: “It is a thorny thing, a thing full of metal and holes./ It digs in — a hundred angry claws, and she is sick with it.” How can you tell arms from claws from tentacles if you don’t know their rightful owner? How can you tell the future anything? It never listens. “When she tells stories/ to herself, she is the color of mud, wants a space/ to write down her prophecies, a place to make them unknown.” As she should.

Things harder than syllables still rattle in my pouch and seed the heavens with hunters and their hounds. When Kalypso touches me, “her fingers are threads/ of pulled sugar,” and she lets me extract her crooked teeth like some kind of swashbuckling orthodontist. It’s not what I wanted, but O.K. Evidently my own “mouth/ will become wax, breaths/ numbered like eyelashes.” The poet mentions cicada shells, and I am reminded she’s probably too young to have seen the 17-year ones more than once. As for the other “Things of the Earth,” I am relieved to know about a seven-year drought in secrets out of the ground — I thought my hearing had gone. I was beginning to worry that we might have to surrender Ithaca to the psychoanalysts. Ah speech, ah mind: sisters running barefoot over the rocks.

For a straight review of this chapbook (which I loved), see The Scrapper Poet.

(I’m reading a book a day for National Poetry Month. Click on the book cover to go to its page in Open Library.)

We Don’t Know We Don’t Know, by Nick Lantz

We Don't Know We Don't Know cover
At a Defense Department press briefing on February 12, 2002, Secretary Donald Rumsfeld famously said:

Reports that say that something hasn’t happened are always interesting to me, because as we know, there are known knowns; there are things we know we know. We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some things we do not know. But there are also unknown unknowns — the ones we don’t know we don’t know. And if one looks throughout the history of our country and other free countries, it is the latter category that tend to be the difficult ones.

It is not surprising that Rumsfeld’s phrase, “we don’t know we don’t know,” should capture the imagination of a poet, poets taking, after all, a professional interest in the limits of language. We too are restless interrogators and bullshitters; no wonder we saw Rumsfeld as a kind of anti-poet. As early as April 3, 2003, Slate magazine published a collection of found poetry taken from transcripts of his speeches by columnist Hart Seely. Free Press brought out a book-length collection, Pieces of Intelligence, just three months later. Then the meme spread to musicians. In September 2004, Stuffed Penguin released The Poetry of Donald Rumsfeld and Other Fresh American Art Songs, composed by Bryant Kong and sung by soprano Elender Wall, based on Seely’s found texts.

So it was perhaps inevitable that a real poet should capitalize on the meme, and that the resulting book should win a major award and debut at #12 on the Poetry Foundation bestseller list for contemporary poetry books. I’m talking about Things We Don’t Know We Don’t Know, by Matt Mason, published by Backwaters Press in 2006, winner of the 2007 Nebraska Book Award for Poetry. I haven’t read it. It sounds like a funny, straightforward book.

The publication last month of the very similarly titled We Don’t We Don’t Know, by Nick Lantz — a Bread Loaf Writers’ Conference Bakeless Prize winner from Graywolf Press — shows there’s some life in the Rumsfeld poetry meme yet. Had I known of the Mason book earlier, I would’ve ordered it, too, for comparison’s sake. Lantz’s is, I suspect, much the brainier book. In fact, I found it almost too brainy, too high-concept for my taste. Given my general interest in all things apophatic, as evidenced by the title of this blog, I want very much to like it, but after just one reading, I can’t quite get over the feeling I’ve been had, somehow. Going online and discovering that another young poet had already published a book with virtually the same title four years earlier does nothing to counter that impression.

Don’t get me wrong: there are many good, and several great, poems in the volume. I especially loved “A History of the Question Mark”:

God said to Ezekiel, Mortal, eat this scroll.
When the prophet had finished, a black curl

of ink trailed from the corner of his mouth,
a single droplet dotting his throat.

The question mark as a child’s ear
taking in the song his mother is singing,

as cattle brand, as thumbprint whorl,
as flooded river eddying back on itself.

Another favorite was “‘Of the Parrat and other birds that can speake'”:

When you

drive home that night with the cage
belted into the passenger seat, the bird
makes a sound that is not a word
but that you immediately recognize

as the sound of your mother’s phone
ringing, and you know it is the sound
of you calling her again and again,
the sound of her not answering.

Almost every poem had at least a few lines that took my breath away. So I will be reading the book again; these first impressions should be taken with a grain of salt. But I’m not ashamed to admit that a great deal of it went over my head. For example, I was never quite sure why epigrams from Rumsfeld alternated with epigrams from Pliny the Elder. The artsy way the endnotes to the book were squished together into one long paragraph struck me as clever but annoying, and perhaps emblematic of an overall excess of ambition. According to a back-cover blurb by Ronald Wallace, if We Don’t Know We Don’t Know “is in some ways an ontological quest exploring the limits of optics and epistemology with reference to Darwin and Aristotle, Petrarch and Christ, Plato and Tutankhamen, it is also a celebration of bees and eels and finches, of wildfires and crickets and light.” And more than anything, I guess, I found the absence of explicit references to the Bush administration’s war crimes disconcerting.

On the other hand, given its title and inspiration, how could this collection be anything other than oblique? In one, pivotal poem, “Will There Be More Than One ‘Questioner’?” Lantz turns the tables on CIA interrogators with some questions of his own — three and a half pages of questions. (“Will you ask questions that have no answers?/ Will he say, No more for today, please?”) Another poem is titled “Potemkin Village: Ars Poetica.” (“From/ this distance, light can/ resemble life, See/ how they wave to you.”) So it’s not as if politics are absent.

I just worry that, by blurring the distinction between poetic artifice and imperial disinformation, we risk trivializing or even excusing the latter. To me, Donald Rumsfeld is not only a war criminal but someone with absolute contempt for art and literature. When Iraq’s National Museum of Antiquities and National Library were being looted after the invasion, while American troops guarded only the Ministry of Oil, Rumsfeld said, “Stuff happens.” Which, come to think of it, wouldn’t be such a bad title for a book…

(I’m reading a book a day for National Poetry Month. Click on the book cover to go to its page in Open Library.)

Spring Essence: The Poetry of Ho Xuan Huong

Spring Essence cover
It’s almost axiomatic that any poetry that relies too heavily on word-play for its effect can’t be translated. I remember my brother marveling at the elaborate double-meanings in Kalidasa when he was learning Sanskrit: lengthy passages could have two, completely different meanings depending on how one reads them. According to poet and translator John Balaban’s Introduction to Spring Essence, something similar is going on in the poems of the 18th-century Vietnamese courtesan Ho Xuan Huong (sorry, I’m not doing the diacritical marks!). Since a syllable in Vietnamese can have up to six different tones, each with a different meaning, the possibilities for imperfect puns are correspondingly large. And in Ho’s work, “These second meanings, and phrase reversals, or noi lai, are usually obscene.”

I think it’s very much to Balaban’s credit that he manages to convey something of these double entendres through a combination of suggestive imagery and informative endnotes. The resulting poems often feature panoramas of erotically charged natural imagery. I also thought the mountains in traditional East Asian landscape paintings looked phallic; evidently Ho thought so too.

A twisting pine bough plunges in the wind,
showering a willow’s leaves with glistening drops.

Gentlemen, lords, who could refuse, though weary
and shaky in his knees, to mount once more?

The author herself was a fascinating figure, one of the most skillful poets of her day, who somehow got away with tackling forbidden subjects like sex and corruption in a repressive, Confucian society. In one especially risqué poem, “Swinging,” she capitalizes on the fact that the word for “swing” and the word for “copulate” are virtually identical — and the translator in turn gets to take advantage of the double meaning of “swinging” in American English.

A boy pumps, then arcs his back.
The shapely girl shoves up her hips.

Four pink trousers flapping hard,
two pairs of legs side by side.

Spring games. Who hasn’t known them?
Swingposts removed, the holes lie empty.

Not all the poems are about sex, though — or if they are, it wasn’t obvious to me. In almost all cases, Balaban makes the surface meanings appealing; what’s unusual is that he didn’t stop there. And the publisher matched his efforts with its own, getting special typefaces made to reproduce the two Vietnamese versions, one being the obsolete Nom writing system, which Balaban wanted because some of Ho’s puns are visual, relying on the similarities between the Chinese character-derived Nom graphemes.

What I’m trying to say is that the book is a treat for readers of every interest level, from the most casual to the most scholarly. Two or three of the Amazon customer reviews by people fluent in Vietnamese criticize the translations, but I’d be surprised if they didn’t. Even without the puns, accurately reproducing the complexities of highly formal verse in another language is a fool’s errand. None of the critics offers a specific example of a passage that they would translate differently.

In my response to Du Fu the other day, I suggested that it was no longer true that “the state goes to ruin, but mountains and rivers survive.” Writing during a similarly chaotic period of political upheavals a thousand years later, Ho Xuan Huong offers a very different estimation of what endures, and what other precious thing is fated to collapse:

A bell is tolling, tolling, fading
just like love. Only poetry remains.

(I’m reading a book a day for National Poetry Month. Click on the book cover to go to its page in Open Library.)

Soot, by Jeff Walt

Soot Sootpoems by Jeff Walt; Seven Kitchens Press 2010WorldCatLibraryThingGoogle BooksBookFinder 
This might just be my favorite so far in the Keystone Chapbook Series from Seven Kitchens Press. For one thing, the poet is very local: I can’t tell you how cool it is for me, as someone who grew up in Tyrone, Pennsylvania, to read poems this good by a guy who grew up in Clearfield, just one county over. For another thing, the publisher took the hand-made aesthetic so literally with this one, he appears to have personally added the inky fingerprints to each copy himself, in addition to the usual hand-cutting and stitching. I say that because the pattern on the book cover image here, which I stole from the Seven Kitchens blog, is quite different from the pattern on my own copy, and they’re from the same printing. The only way this could be cooler would be if they were the author’s own fingerprints, but since he currently resides in Hawaii, I don’t imagine they are.

But the poetry is of course the main attraction, and these poems left me pretty much speechless, which might be why I’ve been nattering on about other stuff instead. I love how over-the-top some of the images are. The sky before a storm is “suddenly the color of rotting meat.” A smoker’s heart is “stained yellow from yearning.” Anxiety is “a dog that always needs walking.” There were a few things in the book I didn’t think quite succeeded, but I always admired the brio. Because Jeff Walt is, as they say in hip-hop circles, keeping it real. I was hooked from the opening lines of the lead poem, “All Day I Have Been Afraid.”

I heard Mrs. Lee scream Kill me! Kill me!
from inside her house and I did not move.

At noon, all the dogs in the neighborhood
began barking wildly. Was it an unbearable truth

told in a pitch only they could hear?

Clearfield Country has the most strip-mined acreage of any country in Pennsylvania, so the subject of the title poem came as no shock:

Down deep they dug, the men
of my family. Shovels & picks,
backs bent. Night on their grave
faces. Monday blues black
every bituminous day of the week.

Though a mere 20 poems long, Soot presents a broad cross-section of Western Pennsylvania working class experience. One poem describes becoming a regular at a neighborhood bar. Another takes us through a sex shop. “Joyride” captures the weekend car culture:

Every Sunday we cruised
in Uncle Jack’s rusted Cadillac,
driving by the sign that marked the edge
of town, honking at stray dogs,
our lives abandoned and hungry.
Swigging Black Velvet
from a silver flask, he was a man
mastering the profession of debauchery.
His hands cracked, fingernails black
from ten hours a day behind
the dragline, excavating his own heart.

These are far from the subtle, understated poems of Harry Humes, but strike me as no less authentically Pennsylvanian. Exaggeration and swagger are a big part of the culture, too, especially in this part of the state. The eponymous “Three Drunk Angels” are “Sick/ of saving lives, escorting/ each delirious spirit from its hollow// body,” and by the end of the poem, the souls they’re charged with have been reduced to plastic shopping bags fluttering down the streets and getting stuck to the bottoms of shoes (soles?)–

Just another something
for the dog to bark at, its owner asking,
“What is it boy, what’s there, what do you see?”

As in the opening poem, the dogs are seers. There are a lot of dogs in this book, and not all of them are well treated. In “My Brother Walks His Neighborhood at Night,” the protagonist is “scavenging the streets” for a lost dog named Lucky, who sounds as if it had every reason to run away. By the end of the poem, the protagonist is in confessional mode.

As a boy, I wanted to kill
everything smaller than me: beetles sprayed
with AquaNet, butterflies smacked
from the bright air, wings dipped in motor oil.

No wonder the angels get drunk behind Fat Jack’s Tavern. By the end of the book, I needed a drink myself.

I’m reading a book a day for National Poetry Month (or trying to — I missed yesterday) with a special focus on Seven Kitchens Press, a Pennsylvania-based publisher of limited-edition chapbooks. Click on the book cover to go to its page in Open Library.

Woodrat Podcast 14: Susan Elbe

Susan Elbe
Susan Elbe (r., with mother circa 1950)

Topics include: the AWP 2010 conference; doing web work for a living instead of teaching; poetry writing as a practice; solitude and introversion; how Eden in the Rearview Mirror came together; writing about light and darkness; being a reader and writer in a working-class family; growing up in Chicago in the 1950s.

Poems read: “Eden in the Rearview Mirror,” “Order Lepidoptera,” “Out of the Splitberry Dark,” “Chicago Union Stockyards Circa 1957,” “Sunflowers.”

Links:

Theme music: “Le grand sequoia,” by Innvivo (Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike licence)

Podcast feed | Subscribe in iTunes

Du Fu: A Life in Poetry, translated by David Young

Du Fu: A Life in Poetry

Too hot in the sun
too cool in the shade

I keep going from one side
of the house to the other

breezes ripple
through the young grass

hawks slide sideways
along the ridge

the late afternoon sun sets
the flowering crabapple aglow

long shadows fill
with lilac scent

immersed in a life’s
worth of poetry

I’ve let another spring day
come & go

wind stripped the last petals
from my cherry tree

while twelve centuries seemed
almost to vanish.

*

Some things have changed
since Du Fu’s day, I think

it’s more common for men to write
love poems to their wives now

or to write in the voices of conscripts
or laundry women

the Three Gorges would be
unrecognizable to him, I’m afraid

mountains & rivers go to ruin these days
while the state survives

I watch the crescent moon sink
toward the horizon

Chang’an remains attainable
only in dreams.

(I’m reading a book a day for National Poetry Month. Click on the book cover to go to its page in Open Library.)

When the Wood Clacks Out Your Name, by Marjorie Maddox

When the Wood Clacks Out Your Name
These poems are so good, they almost make me want to watch a baseball game. But why read a book of baseball poems if I’m not a fan of the sport? Well, for one thing, Maddox is a Central Pennsylvania poet, and I wanted to get to know her work better. And I’m interested in tightly focused poetry chapbooks, having just published one of my own. People who know little about tools claim to have enjoyed my tool odes, and I was curious to see if I’d find these baseball poems similarly engaging.

I found I did, largely because of the abundant word-music. I was hooked from the second line, “their limbs limber with summer.” And at least half the poems didn’t require more than a casual knowledge of the game, as in “Readying the Field,” which begins,

His tractor tugs dirt in a circle,
combs through clods as solid as baseballs,
then hoes the whole again,
signaling the mound a bull’s eye.
Only then does he tip
his stare to the square
diamond, smooth all earth
between home and first.

Maddox keeps things lively by varying the contents as much as possible, and her family connection to a pivotal event in baseball and civil rights history — her great-uncle was the Dodgers general manager who signed Jackie Robinson — adds an additional layer of interest. She also lives in Williamsport, home of the Little League World Series, so of course there’s a poem about that, too. Other unique takes on the sport include “Baseball at the Historical Village,” “The All-American Girls’ Professional Baseball League,” “The Babe’s Babes,” and “Patron Saints of Baseball,” the opening poem, which assigns Catholic saints to the various positions. Maddox even captures the giddy anticipation of the season in “The Calm Before”:

Between hands, the shifting tip
of sky chatters, rattles, taps its bebop of a ball
into something large. There is nothing
to say that can’t wait for spectators
that may not come. These nights,
practice swings at our world
with a whoosh and misses
nothing.

The collection ends with the multi-part “Rules of the Game,” which lost me more often than not, though I was curious enough to look up the unfamiliar terms on Wikipedia. I had no idea, for example, that there were so many ways of, and reasons for, sliding into base. And I was captivated by the contrast between “The Pop-Up” and “The Sacrifice Bunt,” the first a “disastrous beauty,” the second a graceless yet gracious maneuver in which

humility makes the hero
squaring off to fail his own trail to base.
He entices the ball with his bat,
kills it with a tap,
shoves the coveted corpse
part way to first.

Of course, the real test of a book of poems on any specialized subject is whether it can draw out universal lessons without straining too hard or hitting the reader over the head. In poem after poem, When the Wood Clacks Out Your Name shows how to do it right, as in the closing stanzas of “The Pitch”:

Snap here for a fastball,
here for a curve,
cut your fingernails square
for a knuckler, that pigeon
flapping awkwardly
out the barn door of a hand.

Never let the eyes tell
the fingers’ deception,
the plans of the palm,
deep-secret mathematics
shooting great lengths
from arm to plate.

Sounds like good advice for poets, too, somehow.

(I’m reading a book a day for National Poetry Month. Click on the book cover to go to its page in Open Library.)

Mission Work, by Aaron Baker

Mission Work cover
The ancestors have returned in their white skins to the New Guinea highlands and strain the rivers for the golden grains of their bones. Or perhaps these are descendents of the white-skinned giant who slept with his daughter and fled the land out of shame. They carry lightning in a stick. Reading this, I am reminded that I once was yang guezi, foreign devil, in the frightened eyes of a boy from a civilization centuries more sophisticated than my own.

I make a list of the words that are not here: primitive Stone Age heathen superstition, and the words that are: knife sorcerer taro mountain spear spirits pig. Worldviews blend and merge in the imagination of the missionaries’ boy, this Aaron who identifies with the smooth-talking Aaron in the Bible, who merely threw gold in the fire, he said, and out came bull. Myths from the desert mingle with myths from the forest. His father goes between two sides in a local conflict and tries to make men love their brothers, while he and the other boys play war with fern stalks for spears. “We kill, are killed, so often in these games.” A rusting cockpit suspended in a treetop, the Rising Sun still visible on its side, bears witness to wider, more brutal wars.

I read: “when the blade slits/ its throat and the pig’s blood is poured// into yours, rise and fill its shuddering flesh/ with your life.” I put the book down to start making supper and promptly slice open my thumb while peeling a potato. It’s a shallow cut, and I don’t feel like pausing to put on a bandage. I let blood drip into the stew — who will notice? But the cut burns when I touch it to the slab of venison.

It’s hard to believe this is the author’s first book. He writes with great delicacy and precision, leaves the obvious lessons implicit, and avoids melodrama and gratuitous exoticism. This vision of a very different culture seems natural, for whose childhood memories don’t become impossibly distant with age? And as children almost all of us believed in magic to some extent, so when, for instance, Aaron’s friend tells him that “evil sorcery brought up the bees” that stung him, that doesn’t seem so unfamiliar, and even the cure — caking him in mud to draw out the sting — is something I can imagine doing myself as a kid, especially when his friend takes it to an extreme and coats Aaron’s entire body with mud.

Meugle crouches,
amazed at the work of his hands

as the mudman dances, impervious to pain—

and I can’t tell if this is white or black magic,
his gestures to summon or ward me away.

On the other hand, this is not an extensively end-noted book, so unless you happen to be well versed in the ethnographic literature on New Guinea highlanders, some of it is bound to go over your head as it did over mine. But for me, this is like taking an intensive language class taught total-immersion style: just a thin thread of comprehension is enough. I reach into my right ear and extract a small round black hard thing.

(I’m reading a book a day for National Poetry Month. Click on the book cover to go to its page in Open Library.)

Spring Melt, by Katherine Bode-Lang

Spring Melt cover
This began as one kind of book and finished as something else. No, wait, that’s not true. I began as one kind of reader, with one set of expectations, and ended as another, with the change occuring around page 15 (out of 29 total pages of poetry). Which perhaps not coincidentally is where I resumed reading in mid-afternoon, after getting up from a long nap.

When I set the book aside this morning, I had been reading about the speaker’s mother being in love with boats and spending her vacation at a shipyard, despite the family having no boat of their own: a very interesting poem, but thoroughly in the realist, autobiographical-lyrical mode. Then in the groggy afternoon I resumed with “Sorting the Socks of the Dead”:

When they died, we wore their socks
on our hands for the winter. Puppets
with holes, our fingers poked out like ears.

This sudden swerve into strangeness was as delightful as it was unexpected. I read the next two poems, “Rainy Season” and “The Second Year,” in more of a Garcia-Marquezian frame of mind, which turned out to be a good fit for their bleak industrial subjects: a pulp mill shutting down briefly for Christmas and a scrap-metal recycling yard. Then the strangeness returned in full force with “She’s Heard It Said if It Weren’t for the Sky We Would All Go Mad.”

Her mother writes: I fear the gray bowl about us,
the wooden spoon you put to it. You have such clear
eyes: you see the halos of the sun, its drifting, flaming spots.
I want you to let the Black-Eye Galaxy go.

I really like being thrown off-balance like this. If I feel I understand every poem in a collection, I don’t enjoy it as much as if there’s still a solid core of mystery in it.

My five-year-old niece Elanor stopped by after supper (“I like your house, Uncle Dave, ’cause it got lots of books!”) and wanted to help with the typing. Sure, why not?

elanor dad mommy fdgdrygbfjgjgdggh xjhjkhdb dkes utawvbuytq piouyvb dfghfhg ujssfjcyhu fgdfyfchcui87fguyc rthhfhfh hgcnsx sffjhkdjoplrr fnvkvjvobbazrff vgtyrfbvf ggftgbryhgrvtyf vvvwf uccyhgcv5t78fc rtfdghmnc cgfvcgv3erfgudjnc cfvdfrfcrfc dbdczqwzzhn bdug guf yhfxFCJNZSUJVFGIKCRFJV dgfikch vvcvvgggggh nfhfdgvzs fihfivguvvg cujdcuu JK IX

I go back to the opening poem, “Diagnosis,” which is about taking a nap with the windows open. Hmm. Now I can’t help wondering if the unusual length and soundness of my nap might not have been due in part to my reading of this poem in the morning. I even slept through a phone call.

Each window is a gaping mouth without a tongue,
our noises rumbling up from deeper down.

That works as a description of the contents, too. Poems are windows, are they not? And this solid, habitable first collection of poems echoes with the borborygmi of thaw and flood.

(I’m reading a book a day for National Poetry Month, with a special focus on Seven Kitchens Press, a Pennsylvania-based publisher of limited-edition chapbooks. Click on the book cover to go to its page in Open Library.)