War Stories

Uncle still speaks of the little miracles: listening for frog calls at night to find rivulets of water, one dark train track made by ants leading to a bush with overripe fruit.

How they were led away at bayonet point and made to walk for days in the heat, leaving their houses behind: animals cooped in their cages, the goats now free to roam the abandoned villages.

Those that escaped hid from the moon, shining like a giant floodlight in the sky. Night, a leaf under which bodies might shelter.

And the women no one wanted to speak of then: how some of them now choose needlework, stabbing the cloth and embroidering the same dark flower that looks like a hand held over a scream, over and over again.

And I never knew mother’s mother except for the sound of her name: the name that last escaped her mother’s mouth as she lay dying in the dirt.

Watch how the grain is winnowed, how chaff flies into the air: husks of brittle armies indifferent to the small, small sound pearled bodies make when they fall, fall until they’re caught.

 

In response to Via Negtiva: Harvest.

Harvest

We’re on that train that’s going by in the distance, confined to its track like a blood fluke to a vein. Instead of blood, it feeds on boredom — a green blur. We stop at stations just long enough to read the advertisements and gaze at the litter. One hoarding for a summer movie reads: “How do you catch a serial killer if he’s invisible?” Another, for a bank, promises no card tricks. In the Quiet Carriage, phones vibrate in bags and pockets like cicadas struck dumb by thirst. You picture all this from the seat of a combine harvester, spiraling toward the center of a field of wheat.

In the rain

Early to Huntingdon, but was fain to stay a great while at Stanton because of the rain, and there borrowed a coat of a man for 6d., and so he rode all the way, poor man, without any. Staid at Huntingdon for a little, but the judges are not come hither: so I went to Brampton, and there found my father very well, and my aunt gone from the house, which I am glad of, though it costs us a great deal of money, viz. 10l.
Here I dined, and after dinner took horse and rode to Yelling, to my cozen Nightingale’s, who hath a pretty house here, and did learn of her all she could tell me concerning my business, and has given me some light by her discourse how I may get a surrender made for Graveley lands.
Hence to Graveley, and there at an alehouse met with Chandler and Jackson (one of my tenants for Cotton closes) and another with whom I had a great deal of discourse, much to my satisfaction.
Hence back again to Brampton and after supper to bed, being now very quiet in the house, which is a content to us.

The rain found us; I am glad.
It has given me a land to tenant, close
and quiet.


Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Monday 5 August 1661.

Things

(Lord’s day). Got up, and by and by walked into the orchard with my cozen Roger, and there plucked some fruit, and then discoursed at large about the business I came for, that is, about my uncle’s will, in which he did give me good satisfaction, but tells me I shall meet with a great deal of trouble in it. However, in all things he told me what I am to expect and what to do.
To church, and had a good plain sermon, and my uncle Talbot went with us and at our coming in the country-people all rose with so much reverence; and when the parson begins, he begins “Right worshipfull and dearly beloved” to us.
Home to dinner, which was very good, and then to church again, and so home and to walk up and down and so to supper, and after supper to talk about publique matters, wherein Roger Pepys — (who I find a very sober man, and one whom I do now honour more than ever before for this discourse sake only) told me how basely things have been carried in Parliament by the young men, that did labour to oppose all things that were moved by serious men. That they are the most prophane swearing fellows that ever he heard in his life, which makes him think that they will spoil all, and bring things into a warr again if they can.
So to bed.

Luck is a large thing.
The country-people talk about things that labor,
things that are wearing in life,
things in war.


Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Sunday 4 August 1661.

I ready a horse for war*

In terms of furnishings and decor, I am not
mismatched vintage, nor repurposed mason jar.

I am not even a music player made to look old
to look new and marvelously as-if-old again.

I am not the discovery of sex and fumbling
in the sheets, against the rough stones

of a garden wall; nor a flower plucked
from a bar stool in some navy town. I am

neither the invention of offspring— so
cute, so twee— to dress in rompers and tote

around as accessories. I don’t mix
well with others but it doesn’t mean that I

don’t give a shit. I sit in the kitchen carving
fruit parings with my knife, turning castoff skins

into some kind of new animal. I’ll teach it
to fetch things and to sing, but not to curtsy.

– *Dave Bonta

 

In response to Via Negativa: Horse whisperer.

Spartoi

When the dentist’s drill
harrows the soft

mess of gum, it is
to dig for bone—

fractured trident,
three bits of shrapnel

from a forgotten war.
You’d think it easy

to stick an instrument
into the open mouth

and fish out the offending
objects: except the smallest

of the body’s particles
is still part of the whole,

and hurt is the invisible
sinew suturing all

together. It takes an hour
alternating through

extractor tips and sizes,
the needle thrice

replenished with numbing
medicine. It takes

cajoling, talking
to the three dead bones

that hold, as if
in stubborn, final

standoff. When at last
they give, it’s not

surrender: they
want it known

they’ve called
no truce. They

want it known
their substance

is old as dragon seeds
sown in soil to birth

rows of soldiers ready
to go to war.

From endlessness

to endlessness, the unseen rope
braids into each design: that knot

worked into a garment’s collar,
the crack in the pavement’s back.
Each cheek I kissed in turn, now

kissed by other mouths— I flew
as high as I dared toward the sun;
as long as I could, I kept

you in my sight. I fought
the numberless solitude of days
that breathed too close,

too hot against my nape;
but yield to its stern offices,
every now and again.

 

In response to thus: ehi.

Stenographies of Rain

All night, the roses drank the rain.
The river dressed in mourning and turned its back.

The roofs rained silver which we could not spend.
The dogs sniffed in the grass for missing shoes.

The boughs of trees withheld all notes
but sidewalks would not erase outstanding debts.

The banked fires in the grate sent stiff reproof.
And only water could rejuvenate the rain.

 

In response to Via Negativa: Rained on.

Rained-on

…got up early the next morning and got to Barkway, where I staid and drank, and there met with a letter-carrier of Cambridge, with whom I rode all the way to Cambridge, my horse being tired, and myself very wet with rain.
I went to the Castle Hill, where the judges were at the Assizes; and I staid till Roger Pepys rose and went with him, and dined with his brother, the Doctor, and Claxton at Trinity Hall. Then parted, and I went to the Rose, and there with Mr. Pechell, Sanchy, and others, sat and drank till night and were very merry, only they tell me how high the old doctors are in the University over those they found there, though a great deal better scholars than themselves; for which I am very sorry, and, above all, Dr. Gunning. At night I took horse, and rode with Roger Pepys and his two brothers to Impington, and there with great respect was led up by them to the best chamber in the house, and there slept.

Wet with rain,
the rose sat and drank
till night took it.


Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Saturday 3 August 1661.

Horse whisperer

At the office all the morning. At noon Dr. Thos. Pepys dined with me, and after dinner my brother Tom came to me and then I made myself ready to get ahorseback for Cambridge. So I set out and rode to Ware, this night, in the way having much discourse with a fellmonger, a Quaker, who told me what a wicked man he had been all his life-time till within this two years. Here I lay, and…

I ready a horse for war
this way: with a quake, a wick,
a lifetime within
his two ears.


Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Friday 2 August 1661.