Mid-year Ghazal

This entry is part 9 of 47 in the series Morning Porch Poems: Summer 2012

Streets and parks, surprisingly empty this fourth of July— heat index past the hundreds,
humidity. Later in the cool of evening, crowds will watch fireworks at nine o’clock.

Nights wrapped in somnolent heat: the mind wanders familiar terrain— Watching
those I love in pain is suffering’s keenest dirk. And I can’t turn back the clock.

Voluptuous in their blue-purple spill: wisteria and lilacs among trellises here,
Neelakurinji carpeting the Western Ghats… I’d shirk a day of work just to tend these clocks.

But mostly I plow through each day’s heft and mystery, plant one foot before the other.
Anxious, trembling, the heart’s a poorly paid clerk, racing against the clock.

There’s never enough coal in the grate, never enough heat; too meagre resources
to bankroll dreams. I’m no longer that young turk unfazed by the dictum of clocks.

See the river’s face soften at twilight— Oil from passing boats has stippled its waters
with metallic sheen. Let’s you and I walk before nightfall’s murk, ignoring the clock.

 

In response to an entry from the Morning Porch.

Derecho Ghazal

This entry is part 8 of 47 in the series Morning Porch Poems: Summer 2012

Derecho, Sp., adverb: straight ahead or in a straight line

 

Near the end of his life, incontinence had become a problem for my father. Out
with the driver one day, he gripped the seat back and rasped, Derecho, derecho!

What he meant was, Drive back home, straightaway— and our driver had the delicadeza
to turn around, never once making a comment on fluids he passed: no stays, derecho.

Early on, in Geometry, that’s what we’re taught: the shortest distance between two
points is a straight line: chalked stripes, taut strings of floss: derecho.

Do you know the tailor’s trick of a string wrapped around your wrist? Doubled twice,
it gives you the circumference of the neck. Plumb line in the body’s grasp, derecho.

In the trees, some raucous wrens engage in a kind of relay: touching bills,
passing a winged morsel. How will they share such a small repast, derecho?

At the clinic, a woman flings a chart to the floor and sobs. The doctor interjects,
but Don’t beat around the bush; give it to me straight, she gasps: derecho.

All along the southern corridor, people are picking up debris from the storm. A dark
roll of violent wind, they recount. Hail. Hundred year old oaks tossed by the derecho.

We cleaned him up, hosed down the seats in the car. I coaxed socks over his ankles.
All doors open to the wind, the body’s hinges unloosed at the very last: derecho.

 

In response to an entry from the Morning Porch.

Night Heron, Ascending

This entry is part 7 of 47 in the series Morning Porch Poems: Summer 2012

Through the window by my desk, I see a poem light in the branches
of a tree. It roosts awhile, then leaves— Night heron, ascending.

My friend thinks it an omen for something good and rare. I regard the question
mark of its neck and back, its feathered cap streaked with pale saffron, ascending.

Last season’s big storm flung a nest with young herons to the ground.
Perhaps this is one of them, out of the rhododendrons ascending.

In The Conference of The Birds, what fate befalls it as the flock undertakes
the journey? A blur past oak, ash, and willow; past reddened crags, ascending.

From that height, boats are specks on the water, and we, even smaller.
Which dark craft at the river’s mouth is Charon’s, swiftly descending?

In this summer light, some things look struck by gold: mythic, emblematic.
Portentous spirit, wings outlined with neon— tell me of ascending.

 

In response to an entry from the Morning Porch.

Ghazal, On the Fullness of Time

“That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him…” ~ Ephesians 1:10

When the reedy voices of need and jealousy, resentfulness and greed
start up, O give me the strength to imagine the fullness of time.

What is it like, in such amplitude of ease? Will I finally be allowed to wander
in the vineyards, glass in hand, toasting the sheen of the fullness of time?

And having quaffed my first one, will there be more from which it came, streams
of vino pouring like water from a machine dispensing the fullness of time?

Look, you know I’ve paid my dues, didn’t take shortcuts, scrubbed the decks not just
once but several times, cleaned the latrines for a chance at the fullness of time.

And I hate to find fault, but I’ve had it with this culture of complaint, the misplaced
sense of noblesse oblige, of privilege— Do the mean also get their fullness of time?

Yeah, yeah— Do your best. Turn the other cheek. Sacrifice. Love conquers all. So how come I don’t get to lie in the sun in Belize, do the scene in Paris, in the fullness of time?

Summer is long and days grow short. Everyone comes and goes. Meanwhile I throttle
the engine, stop and start, clean my windscreen; I keep aiming for the fullness of time.

 

In response to Via Negativa.

Ghazal, Beaded with Rain

This entry is part 6 of 47 in the series Morning Porch Poems: Summer 2012

Forms and strictures, rules. Fill in the blanks, shade in the bubbles, color inside
the lines. For instance, use green for this picture of a lizard beaded with rain.

Dry and veined, presaging October: maple leaves cover one side of the porch.
Dull browns, yellows, reds— a leafy blizzard in June, unbeaded with rain.

In art class, one of the girls from Peru is blind in one eye. She’s come to America
to see the doctor wizards; and by summer’s end, a whole windshield beaded with rain.

Which chef was being interviewed on the radio this morning? A woman’s voice woke me—
she spoke of being excited by caramelized gizzards; of summer picnics beaded with rain.

Nearly unbearable heat today. And night air thicker than butter; no relief from water
or cricket sounds— But what can you expect? Not even a lizard, back beaded with rain.

Scorched earth smell, sky shimmering like the surface of a lake or a mirage. Dementor-
like, a buzzard circles overhead. Not one poetic prickle, no beaded sound of rain.

 

In response to an entry from the Morning Porch.

Ghazal, Between the Lines

This entry is part 5 of 47 in the series Morning Porch Poems: Summer 2012

The gap, the space, the state of neither here nor there, the hazy interval that
hasn’t quite revealed what it contains: it makes you want to read between the lines.

A bridge suspends across two spans of earth: a flimsy thing, woven of rope and slats
that rattle when we walk. We do not need to peer too closely between these lines.

Space yawns beneath, drops deep from blue into yet more blue. Behind, perhaps
the generosity of sand; ahead, the unparsed trees to read between the lines.

But I grow weary of traveling to and fro, of leveling the way then finding it un-
tenable when I’ve turned around. Hard work: deciphering between the lines.

How hard is it to understand what the heart really wants? The body’s feathered
with nostalgic veins resembling lines. Listen hard, read between each line.

No, the butterfly exploring your palm with its proboscis isn’t necessarily
a symbol for anything else. You cannot read too much between the lines.

 

In response to an entry from the Morning Porch.

Ghazal, with Cow Burial

“There are only 31 horse burials in Britain and they are all with men.”

Out of a pit, they’ve found a woman’s bones— whittled by time,
beaded with dust, clutching the ambered remains of a cow.

Was she matriarch, widow, wife? Did she die struck by illness or blight?
Archeologists say her wealth and status are proven by this cow.

Some days, I quip to friends and family that my name might as well be
Bob (short for Beast of Burden): but, life’s yoke being heavier than a cow,

would I really want to take it with me? In Chinese burials, the dead
(their spirits, that is) are ferried to the afterlife: not on cows

but in paper limousines inked with symbols for wealth; stuffed with coins, bills,
sweets, cigars, what one liked here enough to take to there; but not a cow—

In the winding Cordilleras I call home, the dead are neatly tucked among
the hills, with jars of betel nut and agate beads— never with a cow.

And a friend writes to remind me: in Hindu myth, should the population
be in danger, they’ll save the women, children, and their cows.

The cow that in this life was cow, does it remain the same? Does it dream
of feathered grass in the fields, of gnats, the low symphony of fellow cows

chewing their cud? They poke at beetles the color of jewels
—embellishment on face plates of sleeping mummies. The cow

as sacrifice, as plenty, as months of food and fat and solid warmth.
And the woman: how was she loved, missed, valued more than cow?

 

In response to Cow and woman found ... in Anglo-Saxon Dig.

Names, Words, Names

Some words are only names, but some
are grenades of color— How else to explain
the corrosive red of dragonfruit, tart

and scaly pucker in each syllable of rattan,
pale, warning-light diminutions of the loquat,
lightning fire asleep but rousable in cobalt,

fermenting sweetness in ambrosia (and oh,
Ambrosia, weren’t you the long-legged girl
every boy on the street fell in love with

and could not wait to date)? And some names
are not merely words but decoys popping up
on the shore of bland expectation,

paint a little off, or streaking, or applied
to all the wrong places— For instance,
the students tonight doing freewrites

on language, begin to share: one says,
The guy I work out with at the gym
is Evian; his sister is Dasani, and all

his other siblings are named after
bottled water
. And the student
whose mother works as a nurse

at a clinic pipes up, Once there was
a girl who pronounced her name like this:
Shi’thay-ed; Shi’thay-ed, but on the form

it read “Shithead.” And the class by now
has burst into uncontrollable farts
of laughter. And all the rest

of the evening they shake their heads
and ask, Really? Who names their child
Shithead, Shi’thay-ed, Shithead?

 

In response to Via Negativa, Remembering Rio.