Chance: Six From a Tarot

This entry is part 1 of 13 in the series Chance: A Poetic Tarot

1

The yeast did not bloom
and the dough did not rise,
or the fire did not fix
the current in the air—

2

The hills were blue
and then they were fire
for when we lay upon them
their ice caps melted—

3

The hummingbirds must live
on the nectar of stones—
Have you seen ruby or green
tendrils marking their throats?

4

And the child stirred coals
to life in the grate,
then left food in the bowl
which the cat then ate—

5

Years later, the letter
arrived at the wrong address,
so the woman in the window waited
till she could sigh no more—

6

A man emerged from exile
of many years to marvel at the stars:
for each one hung above, he tucked
its twin into a sleeve of water—

 

In response to Via Negativa: Gambler.

That everything has use beyond its given life,

that all the different parts of the animal provide
for sustenance or strength, so we must wear its skins,
smoke its flesh, drink its blood to honor what it gave;

and we’ve been taught
the mouth of the world opens,
hungry for all that happens
to fall in its path;

and there is talk
to take the measure of things,
to bluster and cajole,
or make us brave;

and we might pause
to supplicate and pray,
fashion words for love as well
as talk that circulates as useless currency

and sometimes it is difficult to tell
which one is which, and that is why we braid
lengths and lengths of stories by touch while we lie
in the dark, awaiting what we cannot know.

 

In response to Via Negativa: Reed.

Selling the Family Home

This entry is part 13 of 28 in the series Morning Porch Poems: Autumn 2013

This neighborhood used to be a government
camp for laborers building the city up from scratch—

Mother said, later, a row of bungalows came up:
housing for officials on vacation from the capital.

Mother washed floors caked with dust
when we moved here fifty years ago—

She said this house, No. 6, used to be
one of the president’s summer homes.

His portrait used to hang in the front room,
but I don’t know now where it’s gone.

After we settled in, the first thing she did
was plant a garden: grass seed strewn across

the muddy flats in front; then rose bushes,
even a dwarf apple tree, like a foreign hope

to nurture through the years. When I was ten,
my parents extended the kitchen and put in

granite tiles with sawtooth shapes, remaindered from
someone else’s building project. Father took his lump

sum in retirement, and before I graduated college,
had all the floors re-done in wood parquet, the walls

paneled in pine. Before the money ran out, he’d hoped
to turn the rafter space into an extra room, snug

for reading beneath the eaves. This room is still
unbuilt, but there’s a staircase with beautiful balusters

leading to the space of what might have been.
And all of us are gone, or going, one by one—

So mother in her waning years will find
a buyer willing to take it, tear it down,

make of it some new thing we might no longer
recognize… She sits and sorts and packs,

discards detritus, surfeit of accountables:
garments, furniture, oddments whose meaning

could only be deciphered by her. Deeds
will be drawn, contracts acknowledged

on all sides. The tremble in her voice
is the uncertainty about her next abode:

not just where, how many rooms, how much,
who the neighbors are— How can it be

there’s a fourth-quarter moon already
in the branches, how can it be so late now

in the year? She could swear the new grass
had just come in, the shutters set in place,

domestic spirits appeased with prayers,
with gifts of grain, oil, water, wine.

 

In response to an entry from the Morning Porch.

The Fisherman Walks Between Worlds

The wife? She is gone. The mansion of her dreams? Diminished every day in the mist. The gravel driveway is still there. I tend to each stone, unpolished gem in a scattershot setting. Green plants humor me and send out leaf after leaf or flags of color that I try to decode. Each day I walk to the riverbank to see if the fish has returned. In my head, I turn over and over like a coin the words I once heard someone say: what comes to your hand when you call becomes yours to tame. How did she even know about the fish? But I remember the night I first laid eyes on her— She wore a dress the color of smoke. The light fell on dark waves of her hair as she punched keys on the cash register. Young then, and brash, I motioned to her with my hand. She gave me the merest look of disdain. I barely remember how it changed and I became vassal, emissary. Every lover exchanges the world of reliable surface for one with overlapping seams. I believed I would serve best by pleasing the other. The gods darted in and out of the shallows, fish-tailed, quicksilver. I spoke to each of them in turn, delivered their messages: the beloved on one hand, destiny on the other. But who will translate the sounds I make, my cries?

My love, I want to tell you of today:

so ordinary, but so full of portents and disclosures—
Please, do not roll your eyes or sigh, do not accuse me

of having grown soft as evidenced by this surfeit of emotion,
as if hardness were the only worthy standard of anything
these days. I tell you this without unnecessary embellishment,

without premeditation. For once, sit still
and let me tell you without having to think too much
about the words— Do you remember the poet

who said that morning, Why not pluck the ripe fig,
why not take the orange, why not swivel the fleshy globe
of the persimmon loose,
just because it was the brightest

or most immediate thing you saw, the branch bending low
over the neighbor’s fence and into your hands? Why not give in
to rapture without comment or accusation, without apology,

resisting the urge to camouflage? And it is the same
for every instance in which a body immolates itself,
goes up in a protest of flame and smoke before falling

off the roof: as in house number 11, Huangshi Village, China;
in April, as a line of excavators stands at the ready to tear
the walls of wood and plaster down, making way for hard

new grids of steel. The day dims then spills over into rain;
a current in the earth crumbles the belfry of an ancient church
and the hills bury children sleeping in their beds—

So it is easy enough to heft moments marked with nothing more
than our ticking silences against such sorrows, and deem them
unworthy. But something moves again across the field, or passes

the threshold: the smallest movement or disturbance— The mother
soothing the fretful child, the man bending to pick up a creased bill
from the floor. The one who didn’t even know what he had lost, stopped

in the spill of light just before making his way out the door.

 

In response to small stone (259).

The days, sharp-finned, they plane

This entry is part 12 of 28 in the series Morning Porch Poems: Autumn 2013

along the outer edges: bearing down,

shearing leaves from boughs, thin wrapper
of azaleas crumpled like an after-party

underfoot; summer’s glove peeled
from the bony hand— It plucks

without hesitation red fruit from green,
berries purpling at the rim toward dark;

and above, brisk wind and stippled clouds, wrought-
iron weather vanes swiveling south and farther south.

 

In response to an entry from the Morning Porch.

Oir (videopoem)

I was surprised and pleased this morning to see this stunning new videopoem by my friend Marc Neys, A.K.A. Swoon, for another poem in Luisa Igloria’s new book, The Saints of Streets. She wrote “Oir” back on January 7, 2012, sparked by that day’s entry in The Morning Porch.

As with his previous collaboration with Luisa, Mortal Ghazal, Marc has blogged some very interesting process notes incorporating remarks from Luisa in his narrative. I’ll just quote from the first part of his post:

Some weeks ago we’ve had a thunderstorm at night. I recorded it, added some sounds and improvised piano…
For some reason I thought about the recording of ‘Oir’ Luisa sent me earlier. I combined them all and forwarded the result to Luisa.

I very much love the broody thunderstorm background and the improvised piano. I like the sound of rain very much. A hard rain on tin roofs is a particularly strong memory trace I have from my growing up in a tropical country. Anyway, for me rain has the capacity for both amplifying and muffling/softening the atmosphere. It’s full of emotional portent,

she replied.

Luisa also gave me the idea of using ‘café-ambient’ noises and provided me with some insights about the poem;

…but in part the poem is partly triggered by a conversation I had in a cafe. We talked about work, creative nonfiction essays, family…
As usual the cafe was crowded and noisy. it struck me then but perhaps more afterward, when I was writing the poem, that in the spaces that teem with so much everyday life, activity, business as usual, we strive to hollow out spaces for the intimate to be enacted and reenacted.

Read the rest.

Persistent Triolet

We love the things we love for what they are—
the knot’s tight fist which fingers coax to feather out,
chipped tooth, false gold, hesitant smile faint beacon from afar;
and yet we love the things we love, difficult for what they are.
Imperfect shape perennially arising from the bath, embarrassed for its scars:
surrender to the ardor that persists, one way or other undeterred by doubt.
This is the way we come to love the things we love for what they are
—the knot’s tight fist which fingers coax to feather out.

 

In response to Via Negativa: Omen.