Inside the mind of the Christian Right

Chris Hedges, the former New York Times reporter and author of the magisterial War is a Force that Gives Us Meaning, is back with a new book, American Fascists: The Christian Right and the War On America. He summarized his findings in a recent essay on Alternet. An accelerating “Weimarization of the American working class,” he wrote, has bred a “culture of despair,” which he describes with the same empathy he brought to bear in his writing about soldiers and war correspondents. If the essay is any indication, this sounds like another essential study from one of our few genuine contemporary prophets.

The stories believers such as Learned told me of their lives before they found Christ were heart breaking. These chronicles were about terrible pain, severe financial difficulties, struggles with addictions or childhood sexual or physical abuse, profound alienation and often thoughts about suicide. They were chronicles without hope. The real world, the world of facts and dispassionate intellectual inquiry, the world where all events, news and information were not filtered through this comforting ideological prism, the world where they were left out to dry, abandoned by a government hostage to corporations and willing to tolerate obscene corporate profits, betrayed them.

They hated this world. And they willingly walked out on this world for the mythical world offered by these radical preachers, a world of magic, a world where God had a divine plan for them and intervened on a daily basis to protect them and perform miracles in their lives. The rage many expressed to me towards those who challenge this belief system, to those of us who do not accept that everything in the world came into being during a single week 6,000 years ago because it says so in the Bible, was a rage born of fear, the fear of being plunged back into a reality-based world where these magical props would no longer exist, where they would once again be adrift, abandoned and alone.

The danger of this theology of despair is that it says that nothing in the world is worth saving. It rejoices in cataclysmic destruction. It welcomes the frightening advance of global warming, the spiraling wars and violence in the Middle East and the poverty and neglect that have blighted American urban and rural landscapes as encouraging signs that the end of the world is close at hand.

Good Morning Blues

As the months wore on
it began to fade, the once-
sharp contrast between
our skins & hair & lips,
as we knew it would.
Our rubbing together
built up less & less
of a static charge.
The pale apple on the back
of her laptop no longer
reminded me of anything
in particular, & we traded
fewer glances over
the rims of our cups.
For me, the morning paper
became a cosy crib
to wake up in, gazing
through bars of ink
at something like a moon-
lit yard — colorless,
fuzzy with possibilities —
as it slowly shrank
into the hard day.

__________

I stole the title but not much else from the traditional song. I’m most familiar with Leadbelly’s version, which begins with a spoken line: “Never was a white man had the blues, ’cause, nothing to worry about.” Street musician Arvella Gray performs a more light-hearted “Good Morning Blues” at Chicago’s Maxwell Street Market in this video.

Darling Corey

powered by ODEO – click here if you can’t see the player

An old song about a female moonshiner. I had to stand way back from the cheap mike to avoid distortion during the hollerin’ parts. I’m far from satisfied with this version, but it’s probably the best I can do for now.

I learned this song from a Pete Seeger record; can’t remember which (it wasn’t this one). I was really sad when I heard that Pete gave away his banjo last year because he was too old to play it any more. Not only was he a great singer, banjo player and entertainer, he probably had a bigger hand in the creation of what they now call the DIY (do it yourself) ethic than anyone else. Blogging, ‘zines, basement shows, drum circles — it all goes back to Pete and Sing Out magazine, founded in 1950: the dangerous idea that anyone can, and everyone should, bypass corporate channels and create culture themselves. Pete was also famous for getting the audience to sing along, treating them as an equal partner in the performance. You won’t see that at a Bob Dylan concert.

I also recorded a new piece on the bamboo jaw harp, or kubing: Waterbound.

powered by ODEO – click here if you can’t see the player

I like this instrument because it has an even narrower range than my voice! I like to see just how much it’s capable of. (I probably could have cut out the one really buzzy part, though.)

feral cat

Poet in the forest: Tomas Tranströmer

snow on base of oakI’m still reading the new translation of the collected works of Tomas Tranströmer, the great contemporary Swedish poet — a good companion on cold winter mornings. Tranströmer isn’t a very prolific poet, so it’s possible to fit his complete poetic output, as well as a prose memoir, into one volume of a little over 250 pages. But these poems really bear re-reading, so one doesn’t feel in the least bit cheated. In fact, as the back-cover blurb points out, Tranströmer has been translated into fifty languages, and “perhaps no other poet since Pablo Neruda has had such an international presence in his own lifetime.” The comparison is an interesting one, though, since Neruda sometimes wrote as much in one year as Tranströmer has written in a lifetime!

The worldviews of the two poets also differ tremendously: contrast Neruda’s hatred of religion with Tranströmer’s great (albeit reticent) respect for spiritual experience. But one thing their poetry does have in common is a rich vocabulary of images from the natural world. Both are or were competent amateur naturalists; in the work of both, non-human beings are presences worthy of poetic treatment in their own right; and both men spent part of their lives on islands, which they seemed to regard as their truest homes — Isla Negra for Neruda, and Runmarö for Tranströmer. But whereas I tend to think of Neruda as a poet of the ocean and the shore who sometimes also wrote about forests, I’m beginning to think of Tranströmer as a forest poet, whether or not that forest is surrounded, as in a few of his poems, by the Baltic Sea.

I don’t feel I’ve spent enough time with this new translation to be able to engage in serious literary criticism — and in any case, one ought to know the source language if one wants to make any sort of authoritative pronouncements about a work of literature. This is just one reader’s appreciation, an excuse to share some of my favorite finds from the book so far. My copy of The Great Enigma bristles with bookmarks — a veritable forest of little white slips.

Both the first and the last poems in the book, spanning fifty years, pivot on tree or forest imagery. Here’s how Tranströmer began “Prelude,” from 17 Poems, originally published in 1954:

Waking up is a parachute jump from dreams.
Free of the suffocating turbulence the traveler
sinks toward the green zone of morning.
Things flare up. From the viewpoint of the quivering lark
he is aware of the huge root systems of the trees,
their swaying underground lamps. But aboveground
there’s greenery — a tropical flood of it — with
lifted arms, listening
to the beat of an invisible pump.

The last poem in the book, from 2004, is a haiku:

Birds in human shape.
The apple trees in blossom.
The great enigma.

Between those two poems, arboreal imagery takes many different forms. In “Solitary Swedish Houses,” the forest is both context and content of human dwellings: “Farther off, the new building/ stands steaming … in the middle of a dying wood,” while in “The house on an island in the river … they’re burning/ the forest’s secret papers.”

A number of the poems from The Half-Finished Heaven (1962) include tree or forest imagery. “In February living stood still,” begins the poem “Face to Face,” adding a few lines later: “The trees stood with their backs turned to me./ The deep snow was measured with dead straws.” A four-stanza poem called “Through the Wood” describes (ostensibly, at least) a forested marsh. Here are the middle two stanzas:

The feeble giants stand entangled
closely — so nothing can fall.
The cracked birch molders there
in an upright position like a dogma.

From the bottom of the wood I rise.
It grows light between the trunks.
It is raining over my roofs.
I am a waterspout for impressions.

Immediately preceding that poem is one that begins with the song of a thrush, which may refer to something more like an American robin than a wood thrush or hermit thrush (perhaps my British readers can tell me?), but I prefer to imagine something like the latter birds’ ethereal melancholia. Here’s the poem in its entirety.

Ringing

And the thrush blew its song on the bones of the dead.
We stood under a tree and felt time sinking and sinking.
The churchyard and the schoolyard met and widened into each other like two streams into the sea.

The ringing of the church bells rose to the four winds borne by the gentle leverage of gliders.
It left behind a mightier silence on earth
and a tree’s calm steps, a tree’s calm steps.

Tranströmer’s next collection, Bells and Tracks (1966) includes a marvelous poem called “Winter’s Formulae,” which is in five numbered parts. Here’s Part 4:

Three dark oaks sticking out of the snow.
So gross, but nimble-fingered.
Out of their giant bottles
the greenery will bubble in spring.

(I wish the translator had picked another word than “gross.” The slang meaning, “disgusting,” drowns out for me the older, and I think intended, meaning: “large and bulky.”) Part 5 begins with another great image, one that really evokes Scandinavia for me:

The bus crawls through the winter evening.
It glimmers like a ship in the spruce forest
where the road is a narrow deep dead canal.

Seeing in the Dark, first published in 1970, begins with a similar theme: the disorientation the narrator feels when he wakes up in his car, parked alongside the road “in under the trees.” “Where am I? WHO am I? I am something that awakens in a back seat, twists about in panic like a cat in a sack.” To me, this echoes an ancient European belief about forests as places native to the god of panic.

In the two succeeding poems, however, arboreal imagery has a more benign, even salvific thrust. “A Few Minutes” reminds us that the crown of a “squat pine in the swamp” is “nothing/ compared to the roots, the widespread, secretly creeping, immortal or half-mortal/ root system.” It is an insurgent force such as we must also become if we are to survive:

I you she he also branch out.
Outside what one wills.
Outside the metropolis.

In “Breathing Space July,”

The man lying on his back under the high trees
is up there too. He rills out in thousands of twigs,
sways to and fro,
sits in an ejector seat that releases in slow motion.

“Further In,” from Tranströmer’s 1973 collection Paths, makes the most explicit contrast between city and forest so far. Stuck in rush-hour traffic, the narrator says,

I know I must get far away
straight through the city and then
further until it is time to go out
and walk far into the forest.
Walk in the footprints of the badger.
It gets dark, difficult to see.

And accordingly, in the very next poem, “The Outpost,” the narrator is out tent-camping with some unnamed companions. Here’s a sample, beginning — as with the previous quote — a few lines past the mid-point:

Mission: to be where I am.
Even in that ridiculous, deadly serious
role — I am the place
where creation is working itself out.

Daybreak, the sparse tree trunks
are colored now, the frostbitten
spring flowers form a silent search party
for someone who has vanished in the dark.

The Truthbarrier, first published in 1978, includes two prose poems set in forests. I know I said I wasn’t going to indulge in any literary criticism here, but I can’t help pointing out that in all these poems, being in the forest seems to connote a sort of existential lostness — a perhaps necessary precondition to authentic discovery or salvation. “The Clearing” begins:

Deep in the forest there’s an unexpected clearing that can be reached only by someone who has lost his way.

The clearing is enclosed in a forest that is choking itself. Black trunks with the ashy beard stubble of lichen. The trees are tangled tightly together and are dead right up to the tops, where a few solitary green twigs touch the light. Beneath them: shadow brooding on shadow, and the swamp growing.

The poem goes on to describe the clearing, which appears to be a long-ago house site, but I’m struck by how well Tranströmer and his translator, Robin Fulton, evoke an old-growth spruce forest — something one can experience in a few places in the northeastern United States, too. They are indeed very dark and damp, with little growing beneath the canopy aside from a profusion of arboreal lichens.

The other prose poem, “A Place in the Forest,” is more enigmatic. Where other poems might use arboreal metaphors to describe humans or human landscapes, here something opposite appears to be taking place. I find the result extraordinarily effective both as ecological description and as emotional/spiritual evocation. It’s short enough to quote in full.

On the way there a pair of startled wings clattered up — that was all. You go alone. A tall building that consists entirely of cracks, a building that is perpetually toppling but can never collapse. The thousandfold sun floats in through the cracks. In this play of light an inverted law of gravity prevails: the house is anchored in the sky and whatever falls, falls upward. There you can turn around. There you are allowed to grieve. You can dare to face certain old truths kept packed, in storage. The roles I have, deep down, float up, hang like dried skulls in the ancestral cabin on some out-of-the-way Melanesian islet. A childlike aura circles the gruesome trophies. So mild it is, in the forest.

In a prose poem from Tranströmer’s next collection, The Wild Market Square, by contrast, house and forest are at opposite poles of an axis.

It is a night of radiant sun. I stand in the dense forest and look away toward my house with its haze-blue walls. As if I had just died and was seeing the house from a new angle.
(“The Blue House”)

The last poem in that collection, “Molokai,” describes looking down at the roofs of a leper colony from the edge of a montane forest, with no time to make the descent and return before nightfall.

So we turn back through the forest, walk among trees with long blue needles.
It’s silent here, like the silence when the hawk nears.
These are woods that forgive everything but forget nothing.

All along I’ve been talking about the forest, in the classic lit-crit manner, but poets like Tranströmer insist on the particular: this forest, that is choking itself. In this play of light. These woods. Let’s end with one more prose poem that distinguishes between two different kinds of forest. This is from the 1989 collection, The Living and the Dead.

Madrigal

I inherited a dark wood where I seldom go. But a day will come when the dead and the living trade places. The wood will be set in motion. We are not without hope. The most serious crimes will remain unsolved in spite of the efforts of many policemen. In the same way there is somewhere in our lives a great unsolved love. I inherited a dark wood, but today I’m walking in the other wood, the light one. All the living creatures that sing, wriggle, wag, and crawl! It’s spring and the air is very strong. I have graduated from the university of oblivion and am as empty-handed as the shirt on the clothesline.

Ah, the university of oblivion! I think I might’ve taken a few classes there myself.

pine snag with doorway
__________

Don’t forget to email tree-related links to kelly [at] ginkgodreams [dot] com for the upcoming Festival of the Trees. The deadline is January 29.

Deadheads and Suckers

harmonica

The following song is the last thing I recorded before the harmonica went bad. All it takes is for one note to go flat or sharp and the damn thing’s useless. This makes an even ten in my collection of dead harmonicas.

powered by ODEO – click here if you can’t see the player

*

A few housekeeping notes: I’ve chosen what I consider my best photos of 2006 and included the link in the “Best of Via Negativa” section of the sidebar. Note that you can also view these as a slideshow.

Along the same lines, I found a dandy widget that lets me place a Flickr slideshow right on the bottom of the sidebar (homepage only). Dial-up folks, please let me know if this makes the download time too long, and I’ll take it off.

Another change I just made was to restrict the sidebar display of Smorgasblog to the home page. For the curious, this involved simply copying the PHP code used to restrict the links (“Other Places”) to the main page, and using it to bracket the Smorgasblog entries — which I still code by hand.

Folked up

I wish more folk music sounded like this. I don’t understand why so many fans of traditional Celtic and Anglo-American music, at least here in the states, insist on acoustic instruments.

1. Cordelia’s Dad. They’re still together, and have just recorded what they describe as their first true rock album. But the video gives some indication of the energy and depth of their earlier work.

2. Bad Livers. Syncopated newgrass from Texas. Despite the poor lighting, this is a highly entertaining cut. Note the electric tuba.

3. Flogging Molly. Heirs to the Pogues. Very Irish, very rockin’.

4. (Update) I couldn’t find a listenable video of them on YouTube, but Nyah Fearties should definitely be on this list as well. Follow the link to listen to some cuts from “the loudest and fastest band ever to use acoustic instruments.”

Shady Grove

moonset

powered by ODEO

This is one of my favorite modal tunes — in part because it’s one of the few I know the words to. These aren’t the commonest lyrics, but they’re the ones I learned, probably from one of my brother’s banjo tablature books.

One charming verse I don’t sing here goes,

When I was a little boy, I wanted a barlow knife.
Now I want my Shady Grove, to have her for a wife.

As for the lyrics I do sing, “Harlan” is Harlan County, Kentucky, home of some of the bloodiest mine wars back in the day:

They say in Harlan County,
There are no neutrals there.
You’ll either be a union man
Or a thug for J. H. Blair.
(“Which Side Are You On?”)

And now it’s a national sacrifice area. And when I say “sacrifice,” think “Aztec open-heart surgery.” A land is being eviscerated to enable our comfortable lifestyles.

Which does relate, however obscurely, to this song. I’m not sure how or why a woman might come to be called Shady Grove, but there’s something very appealing to me about this identification of woods with lover.
__________

For email subscribers who may not be seeing the player — which uses Flash Shockwave — here’s the direct link.

Madeleine Hennessy

Photobucket - Video and Image HostingI had often wondered what happened to Madeleine Hennessy. Back in July1979, when I was twelve, my father returned from the American Library Association’s annual convention with a small bundle of literary magazines and one poetry chapbook that he’d picked up at an exhibitor’s booth — probably from the Coordinating Council of Literary Magazines (now the Council of Literary Magazines and Presses). The magazines, all published that year, included Wascana Review, The Yale Review, Ploughshares and Shenendoah. The chapbook was called Pavor Nocturnus and Other Poems, by Madeleine Hennessey. It was published by an outfit called washoutchapbooks in Schenectady, New York.

This was my first poetry chapbook, and I was entranced. My brothers and I were putting out a quarterly nature magazine at the time, so I had an interest in well-produced zines and zine-like publications. Pavor Nocturnus was perfect-bound, 32 pages long, and printed on heavy stock. The illustrator, Ed Bruhn, was given his own brief bio at the end. The front matter credits him not only with the cover and photography, but also with something called radiation field photography: five, full-page, enigmatic images of tree leaves seemingly in the process of dissolving into the page.

Photobucket - Video and Image HostingOf the author, I learned little other than that she was, apparently, young, and that some of the poems in the book had originally appeared in other places: Shaman, The Hollow Spring Review, Yankee, The Greenfield Review, and Ploughshares — in fact, the very issue of Ploughshares included in the bundle. The back cover was graced by a blurb from Joseph Bruchac, the prolific Abenaki Indian author and storyteller and long-time editor of The Greenfield Review: “The landscapes of memory, magic and sorrow are mapped in these poems of Madeleine Hennessy’s with both power and grace. PAVOR NOCTURNUS is a strong first book of poems and one which I’m glad to be able to recommend.”

Memory, magic and sorrow: yes. The magic, in particular, was something I appreciated. My favorite poets at the time were, as I recall, Loren Eisley — better known as a science writer — and Robinson Jeffers. I hadn’t yet discovered those two great wellsprings of inspiration for post-war American poets: Tang and Song Dynasty Chinese and medieval Japanese poetry; and 20th-century Spanish and Latin American poetry. Pavor Nocturnus may well have been my introduction to a kind of understated-yet-dramatic, surrealist-tinged style which, all these years later, seems to have become my own, as well. I’m not good at describing poetry, but let me give a few examples so you’ll see what I mean — and why I was so taken with the book.

In “Prizefighter,” Hennessy writes in the “expected voice” of another — a new technique to me at the time.

The world is roped
and flat
and fisted.
I embrace you
and pummel.
Pulled away
I pummel again.
I go for
cheeks and flank,
your dancing
face bubbles and splits.
You go down
among blows,
broken. Arms curling
back to mama.
I hear the roar,
the count.
Sounds of money.
Hands are upon me
unclenched.

I really liked the way she wrote about poetry in a couple of pieces, suggesting that it is something dangerous and vital and not merely an artifact on the page:

Poems I have not written
I have not written for you.
I might see
those hooked letters catch your skin,
the soft ones curl around each limb.
In my kitchen
pouring the tea
the curve of the handle
would break your hand and spilling,
the white pages scald your eye.
(“Poems Not Written”)

These mornings
wake with a bomb.
I rush in my flannels to read

the maps that were my poems.
My bladed tongue agitates the wireless;
who is digging trenches along my bones

wearing a gas mask instead of a face?
(“Pavor Nocturnus”)

Growing up in the country, I was always on the lookout for poems that offered an unsentimentalized view of wild nature. Some of the pieces in Pavor Nocturnus satisfied this craving. One appeared to have been written in response to Robert Frost’s most famous poem, which I had committed to memory a couple years before:

A loss is consuming the road,
the step of a girl not taken.
She haunts the long tunnel of leaves,
she aches with both hands
and dreads the sky’s domestic turnings.
(“Something of a Loss”)

There was a lot in the book that was over my head, but that didn’t turn me off — I always kind of enjoyed getting lost. For example, I’m not sure what I got out of this description of a falconer’s longed-for catch, brought back by the falcon:

It would glitter before you–
a handful of light
in the shape of water,
some patched shadows
with light as borders.
You’d see filaments
tilting in trees, and learn
the secret light-breathings
of leaves.

Then you would be falconer,
then a master.
Your arm extended
beyond itself
into its own clear shape.

A love poem dedicated to someone named Tom did nothing for me, though it now strikes me as excellent. But a number of poems privileged the perspectives of children, such as this one about a team of landscapers:

They call to one another
and pause,
eyes of neighborhood children
in the hedges.
They consider fencing
against the rabbits, their hands
a threat of metal.

Dirt collapses like a dream,
a shift in purpose
toward borders and rows.

We watch.
The marigolds poised,
symmetry of measured grasses.
Everything ravaged to order.
(“The Landscapers”)

I was a little taken aback by the ease with which Hennessy mythologized herself in a few of her poems. This seemed of a piece with the poems in others’ voices, suggesting a fluid boundary between self and other, observer and observed. I think this made a big impression on me, because I was kind of a strange little kid (hard to believe, I know!) who spent a lot of time pondering metaphysical questions, such as whether the self is a real thing or a purely social fiction. (I eventually decided in favor of the latter.) My favorite poem in the book was the one that also appeared in the thick, Vol. 5, No. 1 issue of Ploughshares:

Letter to my Mother

This may come as a surprise to you
but as a child
I belonged to another family.
And even as your child I knew it.

They lived on the side of a mountain
in a thin house of boards.
The walls went many ways.
I learned to walk at angles,
to come and go
without a crash.

Each morning I slopped water
from the well
to the screams of another mother.
We had a father who had a car
that he parked on a slant
near the slanted house.

Mother, when I was your child
I wondered about this other family.
I woke alone and they appeared:
children scrambling
on the tilted porch,
mother yelling at the well.

Probably every child fantasizes about having been somehow switched at birth or given up for adoption, and dreams about a different life where all his or her desires would be met; I know I did. This poem struck me with its implication that the speaker’s apparently real childhood was, in fact, the fantasy of some much less well-off child. I went to school with kids like that, and my parents had told us repeatedly not to resent their occasional bullying or meanness — we were to assume that they came from “bad backgrounds,” whatever that meant. “There but for the grace of God go I” was (and still is) one of my mother’s favorite expressions.

Photobucket - Video and Image HostingSo whatever happened to Madeleine Hennessy? As the years went by, I kept expecting to see reviews of her books, or at least encounter more of her work in literary magazines. Back in 1979, she was one of a crowded field of talented young poets just beginning to make a name for themselves. Among other poets appearing with her in the Ploughshares Special Poetry Issue that year, I see from the Notes on Contributors that Ellen Bryant Voigt and Heather McHugh had just published their first books, while Linda Gregerson and Jorie Graham are only described as having published poems in a few other magazines. The Winter 1979 issue of Shenendoah — the other thing in the bundle that really caught my fancy — included a three-page poem by a then-unknown Louise Erdrich.

When I first began using the internet twenty years later, I did a search for “Madeleine Hennessy” and couldn’t find anything (other than, eventually, the Ploughshares listing). I repeated the search last November, and something finally turned up. It was an obituary from The York [Maine] Weekly, 2002.

Madeleine Joyce Hennessy, 53, of Trumbull, Conn., died Tuesday, March 26, 2002, at her home after a courageous battle with cancer.

Born Sept. 18, 1948, in Syracuse, N.Y., she was the daughter of Richard and Doris (Howe) Hennessy of Cape Neddick.

She was a member of the Trinity Episcopal Church in the Nichols section of Trumbull. As warden she was instrumental in the development of the Trinity memorial garden. Madeleine was a dedicated member of the adult choir, and participated fully in the life of the church.

Madeleine always loved written language. As a little girl, words and their power fascinated her. She began writing poetry before the age of 10. An outstanding high school English student, she won the English medal upon graduation from Notre Dame High School. Madeleine majored in English and earned a BA degree from the State University of New York at Plattsburgh in 1970, where she was also named in “Who’s Who in American Colleges and Universities.”

Madeleine’s first post-college job was with the Schenectady County Department of Social Services. She began in 1970 as a child welfare adoption worker and was promoted to foster care case supervisor before resigning in 1984 to move to Connecticut and to raise her first child.

While living in Schenectady, Madeleine developed her talents as a poet. For more than 10 years Madeleine was a member of a local poetry group, where her contributions as an insightful critic were considered invaluable. She was a contributing poet and on the editorial board of The Washout Review, a quarterly magazine published in Schenectady. Madeleine also published regularly in Yankee Magazine. Pavor Nocturnus and The Christmas Poems of Madeleine Hennessy are her two self-published poetry books. While extending her talents as a poet, Madeleine developed an interest in newspapers. Her career path included positions such as a nursery school teacher, editing and proofreading, and she was a consultant for various companies. Most recently, she was employed by Micro Warehouse as senior catalogue manager, where she was loved and respected by her coworkers. Madeleine was a devoted mother and was dearly loved by her many friends. She was an inspiration to all who knew her.

Besides her parents, she is survived by her daughters, Caitlin Anne Smolinski and Julie Grace Smolinski of Trumbull; a sister, Doris Blaisdell and her husband, Thomas of York; two brothers, James Hennessy and his wife, Sandy of Newton, N.H., and Richard Hennessy and his wife, Joelyn, of Madison, Miss.; a brother-in-law, Jeff Blum of Westport, Conn.; her devoted companion, Gerry Lemay of Milford, Conn.; several nieces and nephews.

She was predeceased by a sister, Mary H. Blum, in 1996.

Funeral services were held Saturday, March 30 in Connecticut. In lieu of flowers, donations may be sent in her name to Trinity Episcopal Church Memorial Garden Fund, 1734 Huntington Turnpike, Trumbull, CT 06601, or to the Connecticut Higher Education Trust, P.O. Box 150499, Hartford, CT 06115, to benefit the education of her daughters.

It’s sobering to to think that a poet of such talent and vision might choose obscurity, devoting herself to family and community rather than the “arm extended / beyond [her]self / into its own clear shape.” How many others are there, I wonder, who have made the same choice?

Photobucket - Video and Image Hosting
__________

All images in this post are by Ed Bruhn, from Pavor Nocturnus

John Callahan

This is me on Marine Band harmonica and vocals (yikes!). You’ll probably want to turn the volume down…

powered by ODEO

harmonicker

This might be a good time to remind ourselves of the one salient feature of folk music that distinguishes it from art music and pop music: though master musicians play a pivotal role, it depends also on amateurs, of all levels of technical expertise, to play it and pass it on.

I’m thinking I should file this under “humor.”