One Number

What do the numbers 4 or 7
feel like to a bird
with four or seven notes
in its invariable song?

Imagine
being able to count
without knowing anything
of those empty placeholders
the numbers.

Imagine going
only by your pulse
& a feeling of completion
when the 4 or the 7
have been sung.

Imagine being able
to know
one number

with the body,
never with the mind.

A door opening
only to the right key.

The right forest
complete with mate
& nest & young
waiting beyond.

Sketchy

lines-4

To hold the attention of a Sunday school class, my brother said, he once had to eat a piece of chalk. He never said what the lesson was about, just that the chalk was tasteless and thoroughly indigestible.

lines-3

Watching a video of Borges giving a talk, I’m struck by the way he keeps smiling at something three feet above the heads of his audience. And how, seeing his smiles come and go, they smile too, pleased by their proximity to such a famous solitude which they are sure must be filled with light.

lines-1

I’ve kept all the glass ashtrays from when I used to smoke, lovely as the stained glass of a church in which I can no longer kneel.

Anglers

porcupine oak

Someone asked, “What is my self?”
Jôshû said, “The oak tree in the front yard. Look at it.”

hooked

A monk asked, “I come from far away. Master, what is your teaching?
Jôshû said, “I do not tell it to the people.”
The monk asked, “Why do you not tell it to the people?”
Jôshû said, “This is my teaching.”
The monk said, “If you do not tell it to the people, why should they come across the seas to visit you?”
Jôshû said, “You may be a sea, but I am not.”
The monk said, “Well, then, what is there within the sea?”
Jôshû said, “I hooked one fish.”

gullet

The official Sai asked, “Can even a great master go to hell?”
Jôshû said, “I lead the way.”
Sai said, “But why should an excellent master, of all people, go to hell?”
Jôshû said, “If I don’t go, how can I meet you there?

—Yoel Hoffman, tr., Radical Zen: The Sayings of Jôshû (Autumn Press, 1978)

W.S. Merwin on poetry and the via negativa

Yesterday’s episode of Bill Moyers’ Journal featured W.S. Merwin, in a wide-ranging discussion that kept coming back to what I gather is the apophatic premise of his new, Pulitzer Prize-winning book The Shadow of Sirius. PBS won’t let me embed the video, but it does provide a full transcript I can quote from.

BILL MOYERS: You titled this new book, the one that just one the Pulitzer Prize, “In The Shadow of Sirius”. Now, Sirius is the dog star. The most luminous star in the sky. Twenty-five times more luminous than the sun. And yet, you write about its shadow. Something that no one has never seen. Something that’s invisible to us. Help me to understand that.

W.S. MERWIN: That’s the point. The shadow of Sirius is pure metaphor, pure imagination. But we live in it all the time.

BILL MOYERS: How so?

W.S. MERWIN: We are the shadow of Sirius. There is the other side of– as we talk to each other, we see the light, and we see these faces, but we know that behind that, there’s the other side, which we never know. And that — it’s the dark, the unknown side that guides us, and that is part of our lives all the time. It’s the mystery. That’s always with us, too. And it gives the depth and dimension to the rest of it.

BILL MOYERS: But this is the first poem in the book. Would you read this for us?

W.S. MERWIN: That must be “The Nomad Flute.”

You that sang to me once sing to me now
let me hear your long lifted note
survive with me
the star is fading
I can think farther than that but I forget
do you hear me

do you still hear me
does your air
remember you
o breath of morning
night song morning song
I have with me
all that I do not know
I have lost none of it

but I know better now
than to ask you
where you learned that music
where any of it came from
once there were lions in China

I will listen until the flute stops
and the light is old again

BILL MOYERS: “I have with me all that I do not know. I have lost none of it.” What — how do you carry with you what you do not know?

W.S. MERWIN: We always do that. I think that poetry and the most valuable things in our lives, and in fact the next sentence, your next question to me, Bill, come out of what we don’t know. They don’t come out of what we do know. They come out of what we do know, but what we do know doesn’t make them. The real source of them is beyond that. It’s something we don’t know. They arise by themselves. And that’s a process that we never understand.

BILL MOYERS: And that’s true of poetry.

W.S. MERWIN: That’s true of poetry. All the — I think poetry always comes out of what you don’t know. And with students I say, knowledge is very important. Learn languages. Read history. Read, listen, above all, listen to everybody. Listen to everything that you hear. Every sound in the street. Every bird and every dog and everything that you hear. But know all of your knowledge is important, but your knowledge will never make anything. It will help you to form the things, but what makes something is something that you will never know. It comes out of you. It’s who you are. Who are you, Bill?

[…]

Poetry’s really about what can’t be said. And you address it when you can’t find words for something. And the idea is, is that the poet probably finds words for things. But if you ask the poet, the poet will tell you, you can’t find words for it. Nobody finds words for grief. Nobody finds words for love. Nobody finds words for lust. Nobody found — finds words for real anger. These are things that always escape words.

[…]

One of the great themes that runs through poetry, all poetry, and I think is one of the reasons for poetry, one of the sources of poetry, one of the sources of language, is the feeling of loss. The feeling of losing things. Not being able to hold, keep things. That’s what grief — I mean, grief is the feeling of having lost. Of having something being out of reach. Gone. Inaccessible. And I think that that’s a theme that runs through much of all poetry. But I think the language itself and poetry are born the same way.

As I said before, you know, I think poetry’s about what can’t be said. And I think that language emerges out of what could not be said. Out of this desperate desire to utter something, to express something inexpressible. Probably grief. Maybe something else. You know, you see a silent photograph of an Iraqi woman who’s husband or son or brother has just been killed by an explosion. And you know that if you could hear, you would be hearing one long vowel of grief. Just senseless, meaningless vowel of grief. And that’s the beginning of language right there.

Inexpressible sound. And it’s antisocial. It’s destructive. It’s utterly painful beyond expression. And the consonants are the attempts to break it, to control it, to do something with it. And I think that’s how language emerged.

If you can spare an hour, watch the show here. (This should remain up and accessible on the web indefinitely.) I find Merwin’s example enormously inspiring; it would be fair to say he’s been a bit of a role model for me.

No contest

All at once, wholly and decisively, he shook with laughter. He couldn’t remember the last time he’d been thanked so many times in one day just for doing his job and keeping the peace. The ring of protesters broke into smiles. God is great, someone murmured.

Such a useful slogan, he thought: impossible to disagree with in spite of, or perhaps because of, its utter meaninglessness. What was greatness apart from God? What do we know of God aside from the fact that he exceeds our comprehension? But to say “God is great” is to acknowledge our own powerlessness — and in that acknowledgement, to question the permanence and even the validity of all human institutions. Therein lay its power. This nonviolent army was no less militant than the holy warriors of Saladin.

God is great, they began to chant in unison, and at once felt the warm glow of kinship from their shared smallness. It felt good to relinquish authority to a higher power, and what’s more, their political opponents now risked becoming the opponents of God himself. The policeman had seen all this in a flash, looking into their fervent, self-righteous faces; that’s why he’d laughed. But after days of tension, it was a relief to lay the baton aside, take off his helmet, and tie a green ribbon around his wrist. God is great! said one houri-eyed young woman with a green headscarf. God is great, he agreed. Who could possibly quarrel with eyes like those?

This is the eighth post in an ongoing online game of Consequences. Each successive entry begins with the closing lines of its predecessor. Entries are 250 words long, and are linked thematically. The series started with Hydragenic and was followed by Patteran Pages, Porous Borders, The Middlewesterner, Feathers of Hope (Pica), Blaugustine, and Small Change. [Updated to add:] The series continues at the cassandra pages, 3rd House Journal, mole, Ivy is here, Feathers of Hope again (Numenius), and Velveteen Rabbi. The series concludes where it began, on Hydragenic.

Walking Forest Blues


Subscribers must click through, or visit the video page.

Transcript:
I went to the woods to live haphazardly, from hand to mouth, marching like an army on my stomach. The path travels through me like a wave, like a particle. I’ve learned nothing, & am much the better for it — the forest teaches by confounding expectations. The bright orange of an eft, like the hair of a punk rocker, says: leave me alone. The spots on a fawn are a map to a country that doesn’t want to be found. The sun doesn’t move there, trapped in a net of trees. A hen turkey clucks not to lead her chicks, who disguise themselves as stones & vanish, but to lead me, her sudden unwanted charge — to draw me away. Which might turn out to be exactly where I was going.

***

Speaking of forests, be sure to visit the June edition of the Festival of the Trees at Roundrock Journal. And for many more creepy-crawlies like the millipede in the video, check out the latest Circus of the Spineless, the blog carnival for invertebrates and the people who love them.

***

I learned something about making poetry videos today: the addition of music can mean the difference between success and failure.

*

I’m always excited to see other poet-bloggers making videos. Ren Powell recently launched a second blog to showcase her terrific poem animations, AnimaPoetics. I’m sure I’ll link to most of her videos at Moving Poems eventually, but do check out her site in the meantime. She’s posting new videos at the rate of roughly one a week.

Oracle

You want an oracle? Consult Neruda. This morning, I was mulling over a very persuasive argument against hope from the latest issue of Orion magazine. If hope is counter-productive, I wondered, what will take its place? I opened The Book of Questions at random, and read:

Se convierte en pez volador
si transmigra la mariposa?

Which William O’Daly translates as:

If the butterfly transmogrifies
does it turn into a flying fish?

Though I think transmigra actually means transmigrate, i.e. reincarnate.

If hope isn’t to be trusted, what about other religious or quasi-religious impulses? For example, what about faith, belief, or simply trust in the universe? Let us consult El libro de las preguntas once again.

No te engañó la primavera
con besos que no florecieron?

Did spring never deceive you
with kisses that never blossom?

It occurs to me that Bible doesn’t say that hope or faith are essential to understanding. Instead, fear or awe are held to be the beginning of wisdom. To most contemporary North Americans, fear is without any virtue; we like to quote Roosevelt — “There is nothing to fear but fear itself.” But let me put it to Neruda.

Tendré mi olor y mis dolores
cuando yo duerma destruido?

Will I have my smell and my pain
when, destroyed, I go on sleeping?

I think about the dour ending of the book of Proverbs, with its magnificent (and often mis-translated) poem about the ruined face in old age. I can never make up my mind whether or not tragedy or sorrow have anything in common and wisdom. It often feels as though laughter is the only sane response to the slings and arrows of outrageous whatever. What say you, Pablo?

Por que razón o sinrazón
llora la lluvia su alegría?

By what reason or injustice
does the rain weep its joy?

But perhaps this is an abuse of Neruda’s poetry. He was, after all, a committed atheist, so presumably he wouldn’t think much of bibliomancy. Would he?

Dónde puede vivir un ciego
a quien persiguen las abejas?

Where can a blind man live
who is pursued by bees?

Hypothesis

From the Greek hypothesis — literally, “a placing under”

What if it’s true: that as you walk,
another is walking within you, perfectly
coterminous with your own walking?
What if it’s true that as you sit,
another sits within, weathering you,
like the coal inside the ember?
I don’t like to think that our bodies
are mere vessels — or vassals —
but what if they were? It could explain
these odd, apparently random urges
to hold & be held, or to lose oneself
through concentration: the not-me within
wants to reach the not-me without.
Sounds plausible, doesn’t it? Maybe
that’s how a finger continues to itch
after the amputation of the arm, & why,
as we slowly tighten around our cores,
strands of white begin to appear
on our heads, an extra light glimmers
behind the eyes, & a network of cracks
under the skin begins to offer glimpses
of an inner blue: heaven is within,
just as the mystics always said! True
or not, it’s enough to make me think
about counting every last breath.

A revision of this poem from March 2008

Antonio Machado: Songs and Proverbs

I decided to try my hand at translating a few verses from “Proverbios y cantares” (Campos de Castilla, 1912) by Antonio Machado. I welcome any corrections or suggestions for improvement.

Nunca perseguí la gloria
ni dejar en la memoria
de los hombres mi canción;
yo amo los mundos sutiles,
ingrávidos y gentiles
como pompas de jabón.
Me gusta verlos pintarse
de sol y grana, volar
bajo el cielo azul, temblar
súbitamente y quebrarse.

My song never strove
for glory, nor to linger
in the minds of men; I love
worlds of understatement,
weightless & delicate
as soap bubbles. I like
watching them paint themselves
with sun & grain, float
beneath the blue sky, quiver
suddenly & break.

* * *

¿Para qué llamar caminos
a los surcos del azar?…
Todo el que camina anda,
como Jesús, sobre el mar.

Why give the name roads
to the ruts of fate?
All who travel tred
like Jesus on the sea.

* * *

Cantad conmigo a coro: Saber, nada sabemos,
de arcano mar venimos, a ignota mar iremos…
Y entre los dos misterios está el enigma grave;
tres arcas cierra una desconocida llave.
La luz nada ilumina y el sabio nada enseña.
¿Qué dice la palabra? ¿Qué el agua de la peña?

Sing along with me: We know nothing,
we come from an esoteric sea, we’re headed for an uncharted sea…
And between these two mysteries there’s a great enigma:
three arks locked with an unknown key.
The light makes nothing clearer, the wise teach nothing.
What does the word have to say? Or water from the rock?

* * *

Ayer soñé que veía
a Dios y que a Dios hablaba;
y soñé que Dios me oía…
Después soñé que soñaba.

Yesterday I dreamed I saw God
& was talking to God,
& I dreamed that God heard me…
And then I dreamed I was dreaming.

* * *

¡Oh fe del meditabundo!
¡Oh fe después del pensar!
Sólo si viene un corazón al mundo
rebosa el vaso humano y se hincha el mar.

Oh, faith that comes from contemplation!
Oh, faith that follows thought!
Only when a heart approaches the world
does the human cup run over & swell the sea.

* * *

Yo amo a Jesús, que nos dijo:
Cielo y tierra pasarán.
Cuando cielo y tierra pasen
mi palabra quedará.
¿Cuál fue, Jesús, tu palabra?
¿Amor? ¿Perdón? ¿Caridad?
Todas tus palabras fueron
una palabra: Velad.

I love Jesus for telling us:
Heaven & earth will pass away.
When heaven & earth pass,
my word will remain.
Your word, Jesus — which one?
Love? Forgiveness? Generosity?
All your words were really
one word: Attention Vigilance.

The Righteous Man Surprised by the Devil

This entry is part 8 of 12 in the series The Temptations of Solitude

in response to the painting by Clive Hicks-Jenkins, from his series The Temptations of Solitude

Chopping wood & carrying water
at the old collieries,
a sudden smug thought popped up:
I should be enlightened
in no time!
And just like that,
no-time snagged me

there in front of the tipple,
by the monkey puzzle tree.
The ground buckled as if
from a blast of dynamite.
My ears filled with roaring
from the long-closed pit.

Pride is an itch you can only
ignore for so long until
Old Scratch surfaces again,
naked & ridiculous, like
a malevolent penis with two
blind eyes instead of one.

I dropped to my knees,
sank into the vetch & nettles
while the others went on
with their meditations,
lowering buckets into the well
of the long afternoon.

Only a dog paused to watch
my clawing at the air.
A rash spread above that un-
reclaimed stripmine like the glow
from some legendary sunset
in a land without smog.