Unfinished

Is the moon spun of pearl, is it gathered
like honey and festooned with the smoke
from bitter herbs? Does milk foam better
with or without an egg in it? Is the bed
softer made or unmade, tousled by love
or not at all? Is a square of cotton or pressed
linen kinder for tears or for starch? And that
moment when the woman opens her eyes and looks
into the face of the one she walked away from
years ago— is that the depth or the height
of being, the tally of what has been lost
or found? I do not want to have to choose,
I do not wish to pare it down to just one
or the other— Everything is the ground
of our affections, everything is this moment—
the red dress you wear which is both brighter
and darker than flame, the surface of the table
which gleams like our skin, like our faces: rich
with the grains of the past and the not yet here—

 

In response to thus: close to the ground.

Foolish

“In a painted sea, what to write?
A letter taking tomorrow back?” ~ D. Bonta

When the tide was low, I walked and loved the water and the sugary sand. When it was high, I stayed my careful distance and fingered threads, turned pages, steeped tea, listened to the murmur of voices in public rooms. They came and went, as if there were no tomorrow. I loved the varied colors of their customs, their buttonholes and hatbands, the air suffused with smells of tobacco leaf or oranges or lavender; I loved their dark heels of stacked wood, their calves wrapped in supple leather. Wind sped through the trees, which shed their leaves then budded as the season turned. Once, flying in as evening broke and the cities below filled out their grids with light, I watched as a couple kissed and kissed in their airplane seats. They sank into each other as if the air was tasteless, as if the sky was lackluster, as if their need for delirium was the color of the sun as it seized then disappeared at the rim of the sea. I wish you were foolish with me like that, I wish you’d come to me as if I were the last cool drink of water forever and forever in the world.

 

In response to Via Negativa: Out of Order.

Out of Order

erasure of a page from Samuel Pepys' diary

In a painted sea, what to write?
A letter taking tomorrow back?
But we sat and drank till drunk
and began to talk foolishly.
How to change?
I drink drink drink, for I find
it puts me out of order
in the name of liberty,
king for a day.


Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Friday 9 March 1659/60.

Nuthatch calls to nuthatch, wren to wren—

This entry is part 28 of 29 in the series Morning Porch Poems: Winter 2012-13

and the limpid silence in between is a braid
that proves there is no difference: there is pain
anywhere, and there are brief moments made
of flame. You feed me soup or bread, then
kiss the tips of my fingers. And yes, I am afraid
when the wind’s dark voices warn that we won’t finish
what we started— Ardent love, wild hope: don’t vanish.

 

In response to an entry from the Morning Porch.

Lucre

erasure of a page from Samuel Pepys' diary

White-hot and a black burn:
mind and face.
I look for direction,
see money and a petticoat.

I have taken up with that dog,
that plenipotentiary death.
What a great profit I made.
How I cheated.


Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Thursday 8 March 1659/60.

Better

It is better to be here
rather than anywhere else,
better to watch the wind
gusting through the trees

from behind glass, better
to drowse on the wooden bench
indoors in the chapel open
to all travelers than out

in the park where the water
has frozen in the fountain—
And it is better to find
a lucky penny on the floor

outside the washroom
than under the rim
of the urinal, better
to fill your water

bottle at the tap
than buy expensive
bottled— Better
to shun the noise

of a thousand
chattering voices
for a quiet hour in
an alcove, better

to lie on a woven mat
smelling of wood-smoke
than on an old mattress
that has not been

certified without fleas—
And I could think of any
number of things it would
be better to be

than other kinds
of things, but you
would agree it is better
when sleep overtakes you,

not sorrow; when joy
is a seed the wind could loft
into the air and you could
think it possible to follow—

 

In response to Via Negativa: Ash Wednesday.

Ash Wednesday

erasure of a page from Samuel Pepys' diary

Ash overtook me, all joy
only a seed on the wind.
I went to the alley and bought a cat
and a good piece of cheese, I wonder why.
As if it is better to be here
than anywhere else.


Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Wednesday 7 March 1659/60.