Questionnaire to be filled out by anyone desiring our sponsorship

Q: When you answer the telephone, how do you say hello?

Q: Describe the language in which you dream; is that your first language?

Q: Do you wear your skin like a coat, or like a shell?

Q: Should we publish your book— who will read it?

Q: How many letters do they have in their alphabet?

Q: What is the likelihood of getting eaten by a lion penned in a cage?

Q: What is the shortest distance between several broken points on a historical timeline?

Q: How many copies can you provide of your own book?

Q: What is the principle by which mercury sidles and divides?

Q: Have you ever needed to hide your true identities?

Q: Do you recognize the kind of mind that obeys aphorisms about staying in one’s place?

Q: How many words do you believe have no possible translations?

Q: Do you understand there may not be any opportunity to defend your position?

Q: You will have to provide your own reception provisions, including cutlery, food, and drink.

Q: You may stand in the foyer whole waiting for the counter to open.

Q: Please leave your shoes, umbrellas, and wet things in the bin by the door.

Q: Please make sure to leave your registration fee (no credit or debit cards, cash only).

Q: Do you understand the terms, obligations, and penalties involved?

Embodied Belgium

contrast

Many Belgians, I’m told, dispute the proposition that Belgium makes sense as a single entity, and argue that the country should be carved up. Last week, Rachel and I visited friends in Mechelen, who also took us on day trips to Ghent and Antwerp. But even though we were in Rubens country, the more southerly spirit of Brueghel was never too far away, either. Five days and three cities don’t give me much of a basis for generalization, so I’ll just say I was impressed by a seeming obsession with bodies and embodiment, which I found evidence for almost everywhere I looked. Continue reading “Embodied Belgium”

Emergency Ghazal

Break glass, pull lever, adjust mask, tighten:
the arrow points all ways in an emergency.

A seat is more than a cushion: it’s a flotation device.
You wrap both arms around it in an emergency.

No need to be polite or fake a feeble cough.
You’re allowed to belt it out in an emergency.

As a child, once, a sudden constriction in breath made me leap
into my father’s arms: was it affection or a sense of emergency?

When a baby threw up clear across the waiting room, she was moved
to first in line. Projectile vomiting counts as an emergency.

We could hear sirens from miles away. A disembodied voice instructed us
to leave our homes, seek other shelter. Where to go in such an emergency?

My girlfriend recounts on the twelfth anniversary of her sister’s death
how she pulled off the highway from a sense of impending emergency.

Breath quickens, the pulse turns restless.
Rising tides find sluiceways in an emergency.

Horticultured

(Lord’s day). In the morning my father and I walked in the garden and read the will; where, though he gives me nothing at present till my father’s death, or at least very little, yet I am glad to see that he hath done so well for us, all, and well to the rest of his kindred. After that done, we went about getting things, as ribbands and gloves, ready for the burial. Which in the afternoon was done; where, it being Sunday, all people far and near come in; and in the greatest disorder that ever I saw, we made shift to serve them what we had of wine and other things; and then to carry him to the church, where Mr. Taylor buried him, and Mr. Turners preached a funerall sermon, where he spoke not particularly of him anything, but that he was one so well known for his honesty, that it spoke for itself above all that he could say for it. And so made a very good sermon.
Home with some of the company who supped there, and things being quiet, at night to bed.

the garden gives me nothing
I am glad

after love or great disorder
in an unknown nest
I could be quiet


Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Sunday 7 July 1661.

Expatriate Triolet

Of course I think about return: the many ways a path
might stretch or hold, mountain and valley, across a map.
Edges don’t circumscribe or surpass: this kind of math
merely arrives at the same sum— How many ways a path
leafed out, but tracked itself back to a source. No trap’s
more cunning than the one that never shut you in or out—
Of course I think about return: the many ways a path
can stretch and hold, mountain and valley, across a map.

I asked to be curled as a blade of jade-green fern,

to be smooth as a fig leaf sunning in the yard.

I asked to be light as a circus of speckled motes,
to have the dignity of lanterns on a passing train.

I asked to open like a secret peeling from the bark of a tree,
to close like the hinge of a music box after it has been played.

I asked to bear in my hands the heart hidden in the hills,
for the string to guide me into the labyrinth.

The poem behind the poem

says I am not a copy: most of the time
you don’t even know I’m here.
The poem

behind the poem is not your evil twin,
and not your doppelgänger either. You came
into the room thinking Oh what nice

contemporary furniture, what pleasant ambience,
and you were ready to surrender your keys, your purse,
your not-yet-born firstborn to the handsome valet

attendant. But the poem behind the poem doesn’t care
what kind of suit or trench coat you’re wearing,
what kind of cummerbund. The poem behind the poem

is a thin tasseled cord to one side
of the printed drape or the dumbwaiter.
The poem behind the poem is the trapdoor

you don’t notice until the floor falls away
beneath your shiny, pointy, oxfords; and you
are falling into a story that doesn’t seem

to make sense, and so you wave your arms
and yell I’ll sue! except the ancient clerk
yawning at the counter has seen it all before.

 

In response to Via Negativa: An inquiry concerning the poetics of like, whatever.

Bilateral

Waked this morning with news, brought me by a messenger on purpose, that my uncle Robert is dead, and died yesterday; so I rose sorry in some respect, glad in my expectations in another respect. So I made myself ready, went and told my uncle Wight, my Lady, and some others thereof, and bought me a pair of boots in St. Martin’s, and got myself ready, and then to the Post House and set out about eleven and twelve o’clock, taking the messenger with me that came to me, and so we rode and got well by nine o’clock to Brampton, where I found my father well. My uncle’s corpse in a coffin standing upon joynt-stools in the chimney in the hall; but it begun to smell, and so I caused it to be set forth in the yard all night, and watched by two men. My aunt I found in bed in a most nasty ugly pickle, made me sick to see it. My father and I lay together tonight, I greedy to see the will, but did not ask to see it till to-morrow.

I made myself a pair:
my clock and I,
my corpse and I
set forth together,
greedy to see.


Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Saturday 6 July 1661.

The good worker

At home, and in the afternoon to the office, and that being done all went to Sir W. Batten’s and there had a venison pasty, and were very merry. At night home and to bed.

Me and the office: one
wen.
A pasty.
A merry bed.


Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Friday 5 July 1661.

An inquiry concerning the poetics of, like, whatever

The poem behind the poem says
what do we do with the other
creatures of this world?
Those that stay put, stay put;
those that move, raise their mobile
devices to the window
and press record. What do we do
with the other languages of this world,
the other ways to forget or fall silent?
Dogs can’t be the only ones
whose vocalizations have adapted
to the inattentiveness of the human ear.
And there’s a bird in New Guinea
that can imitate with equal accuracy
a camera shutter or a chainsaw.
What do we do with ourselves
during the 99% of our lives
when we are not listening
to the poem (song, prayer) in which
our actual names happen to be recorded,
and customs agents are demanding more
and more documentation for everything
that crosses a line, while those that stay put
learn to imitate themselves…
I’m sorry, what
was the question again?
I’ve been busy collecting photographs of cherubs.
I love how they manage to be
both fleshy and impossible.
And now the voices are telling me
to mind the gap—
over and over, as if that were
our most essential task…