Right then

The iodized salt psychic has a framed certificate from the board of health mounted behind his rickety office desk. Why, I wonder, is my imagination cluttered with such useless things? Why do I remember that dead leaf on the driveway, turning over like the page of a well-thumbed volume perused by the wind? What does it mean – if anything – that a black cat not merely crosses my path day and night, but is raising three kittens in the barn, all as feral as she? Are all of them black? Yes, as black as the jack of diamonds – aside from the parts that are white, of course. Have you been missing any songbirds? How many should we have? How many do you hear? All of them, I think. But sometimes I sleep with my windows shut.

This morning it was chilly but beautiful. I woke late and sat out on the porch watching, well, everything there was to watch. It’s not as easy as it sounds, because my attention kept wandering back to an erotic dream I’d had. You know. It had me whispering sweet nothings in the morning’s ear: “All my life has been nothing but a preparation for this moment.” Which one? The sun works its way down the side of my house, but I keep my eyes on the woods. Dew drips from the eaves. Yesterday I went to an auction of old farm tools and was thrilled and mesmerized by the auctioneer’s cadence, but I’m not thinking about that right now. I’ve gone 180 degrees, in fact: I’m busy jotting down some haiku in my little reporter’s notebook, which all day long at the auction never left my pocket.

Cool morning.
Crystal-clear air carries
a whiff of sewage.

Indigo bunting,
yellow warbler trade songs –
same syllable count.

Chilly morning.
A chipmunk stops to scold
in a patch of sunlight.

One drums, the other yammers:
the pileateds agree
to disagree.

When the sun clears the top
of the tall maple
I’ll go get breakfast.

And I do. Inside, it’s just another morning. Are there really still these same four walls? How strange! But I have work to do. I need to stop thinking about what I’ve been thinking about and think about something else, I think, and at the very moment I’m thinking this, something goes bump in the crawl space under the floor. Bump, it goes. Gee, thanks, Doc! I’m glad you agree.

Cibola 104

This entry is part 103 of 119 in the series Cibola

Reader (17)

Is there a significant difference between Marcos, who saw a city where there was a group of Zuni villages, and a modern ethnographer such as [Ruth] Benedict, who . . . lost sight of Zuni history and the complexity of Zuni culture, subsuming it into an Apollonian stereotype?
DANIEL T. REFF
“Anthropological Analysis of Exploration Texts: Cultural Discourse and the Ethnological Import of Fray Marcos de Niza’s Journey to Cibola”

Nunqua trobé en sieglo logar tan deleitoso,
Nin sombra tan temprada, ni olor tan sabroso . . .
(Never had I found on earth a spot so delightful,
Nor shadows so cooling, nor odors so delicious . . . )
GONZALO DE BERCER
Milagros de Nuestro Señora

Thy purpose–still one shore beyond desire!
The sea’s green crying towers a-sway, Beyond
And kingdoms
           naked in the
                       trembling heart–
HART CRANE
The Bridge

Cibola 103

This entry is part 102 of 119 in the series Cibola

Pekwin (a.k.a. Sun Priest, Word Priest) (conclusion)

As they pass south of Kyakima,
a boy herding turkeys on the hillside
hears the commotion, looks,
scrambles down to head
off the mask. He tackles it,
the others help him wrestle the man
to the ground, this poor thing
with no words
of his own remaining.
A mind given over
wholly to the elder brothers,
the eaters-of-raw-food.
They have the mask down but it won’t
come off. They pull & tug
& it screams curses in
the sacred language of the East:
it’s stuck fast.
The masker gasps for breath,
he’ll suffocate! They tug
& pull & stretch.

With one last scream the mask
comes loose, a layer of flayed skin
sticking to its back.
The mummer has become the Man
Without a Face, an impossible being.
Despite all the doctors can do
he dies four days later.

They try to clean the Shumekuli mask
as they would any other, scrubbing off
the paint, the pattern of raincloud steps.
Does a masker keep the god’s
turtle-shell rattles on his legs,
the spirit gourd in his hand
for everyday use?
The sacred & the common must be kept apart.

Except this mask,
the White Shumekuli–
a mask that should never
be worn lightly–
it won’t give up its newest
layer of skin.
__________

The story about the White Shumekuli mask comes from Zuni oral tradition, as presented in two separate sources.

Nursery rhymes free verses

1.
Crow at the top of the tall locust tree,
let’s have some straight talk for once.
How many bright, round things have you stolen today?
A speckled warbler egg,
an ugly pink nestling,
the big brown eye of a newborn fawn,
the moon in the water.
With a snip and a snap I slurped them up.
Delicious!
You did all this mischief by yourself?
Heavens, no!
Steal all you want, my mother always said,
but be sure to share.

2.
A fire in the valley: the sirens wail.
The fire trucks race through the water gap,
blowing their horns.
The sound travels up the hollow
two miles to the top of the mountain
where the coyotes live.
The pups have just woken up
and think they hear their parents
bringing breakfast.
They yip and howl at the sirens,
bark back at the horns.
Their mother comes at a trot,
dangling her long, red tongue.

*

The remaining verses are my re-translations of Chinese nursery rhymes included in the bilingual Folksongs and Children-Songs from Peiping, collected and translated by Kinchen Johnson, Orient Cultural Services, Taipei, 1971.

3.
Day after day, the old cow is sad
and says nothing at all.
Every night, a cold wind curls around her shed.
What will become of her hide?
They’ll stretch it over a drum and beat it with sticks.
What will become of her bones?
The big ones will be whittled into hairpins,
the small ones will be carved into dice.
Her tired old muscles
will flavor the soup.

4a.
Lord Moon is bright,
so bright!
Open the back gate and hang out the laundry.
Washing makes white,
starching makes whiter,
but the fun-loving maid makes
a lousy wife.
A long pipe dangles from her mouth
and she holds eight cards in her hand.
If she wins, she buys flowers to pin to her dress.
If she loses, she flies into a rage.

4b.
Lord Moon is bright,
so bright!
Open the back gate and hang out the laundry.
Washing makes white,
starching makes whiter,
but a man too free with his money makes
a lousy husband.
He loves to drink liquor and he loves to play cards.
He builds a big pile of rolls and cakes
and brown flour biscuits – two silver dollars apiece.
But right next door, old Jiang’s third son
knows how to live well.
His boots are green,
his hat is green,
his robe is green
and he wears a green jacket.

5.
Old thistle-seed,
old thistle-seed:
long white hair from top to bottom.
Along comes the wind and blows it sky-high.
It lands feet-first, with nary a scratch.

6.
Get that bald man!
Put a vise around his bald head.
Squeeze out enough oil
to fry up some tofu.
As the tofu turns brown,
the man takes a trip to the underworld.
He sees the King of Hades
wearing an iron crown.
The bald man is so scared,
he gets a fever and burns up.

7.
The little dog clears the irrigation ditch
in a single bound.
He doesn’t have a hair on his body
and he was born without a tail.
You can walk right up to him –
he never barks.
He spends his time running back and forth
among the cattails.

8.
A mule for going up the hills,
a horse for going down,
a donkey anywhere it’s flat.
Who needs a whip?

9.
Mr. Pot-belly, one day,
wanted to start a pawn shop, they say.
He didn’t have any capital that day,
so he took his pants to
another pawn shop, they say.

10.
I know a little girl who isn’t afraid of anything.
She always calls the flower peddler “uncle.”
“Hey uncle, hey uncle!
How about giving me
a red pomegranate flower?
I’ll pin it to my chest,
I’ll pin it to my sleeve,
and everywhere I go
the ground will be covered
with red petals!”

Cibola 102

This entry is part 101 of 119 in the series Cibola

Pekwin (a.k.a. Sun Priest, Word Priest) (cont’d)

The other night in the kiva as
a few of us sat & smoked,
the daylight priest of Kechipawa reminded us
of what happened last year at the Yaaya festival.
The Helix Society had set up the fir tree
& all the townspeople were out
dancing, they’d linked arms
& formed the four concentric rings
alternately turning
in opposite directions–entrancing
spectacle for old Knife-Wing, no doubt,
peering down through his smoke hole
in the sky. Everyone’s there, from all
the six towns, dancing, when
the Helix People bring out the masks,
the Horned Ones outside
& the six Shumekuli at the center
circling the tree.

But one of the maskers has, it seems,
an improper thought.
The White Shumekuli mummer
suddenly remembers some transgression–
the night before, let’s say,
he slept with his wife. The mask
goes mad. The masker screams,
claws at his face
but it sticks tight.
He runs full tilt at the inner circle
& the circle breaks,
they try to catch him but the mask
has turned savage, roaring
like a trapped bear, smashes through
the next circle & the outer
two rings of dancers falter
& give way. The Shumekuli
who lives in the East has decided
to take his mask & go home.
Caught up in his guilt, the dancer
has forgotten who
gives life to whom: acts
like a child tagging after
an angry parent. He runs pell-mell
& the crowd dwindles.
__________

The story about the White Shumekuli mask comes from Zuni oral tradition, as presented in two separate sources.

Cibola 101

This entry is part 100 of 119 in the series Cibola

Pekwin (a.k.a. Sun Priest, Word Priest)

This is how it unfolds, as plainly
as if it were painted
in lines of prayermeal:
when the men in metal come to Shiwanna
our warriors, outnumbered as they are,
put up a respectable fight.
This time our enemies enter from the west,
drink like fools from the Lake
that withholds nothing,
this time their dreams will burn off
like a morning fog. Will turn
to light, a white breast feather,
one grain of gold.
When they depart,
their stone-footed familiars
crumple under them.

This time we have better intelligence:
that their witch doctors–five men in brown
robes & two in tunics–will prevent
a slaughter. They ask after
the black man, yes–but not
to avenge him. They’ll come to feel
his death relieves them
of some distasteful thing. And greedy as
they all are–as apt to steal
& murder as any witch–
they’re voracious for tales
that enlarge upon their runaway
slave’s appetites. Why shouldn’t
we feed them?
Still, these strangers arouse
some sympathy. They are such children.

(To be continued.)

Cibola 100

This entry is part 99 of 119 in the series Cibola

Reader (16): Depositions

When Esteban had approached within one day’s journey of the city of Cí­bola, he sent his envoys ahead with his gourd to the lord of Cí­bola, making himself known, announcing that he had come to bring peace and to heal them. [But] when they gave him the gourd, and he saw the cascabeles [probably copper bells, manufactured by other tribes], he turned furious and hurled it to the floor, saying, “I know these people! These cascabeles aren’t a thing WE work with! Tell them to go back immediately, or not a one of them will be spared!” Thus he continued to rage unabated.

So the envoys returned, downcast, hardly daring to tell Esteban what had happened. But when they did tell him, he told them not to worry, that he [still] intended to go there, because, regardless of how badly they had responded, they would [still] welcome him.

So they went on until they reached the city of Cí­bola. The sun had already gone down. With all the people he brought along, there were more than three hundred men, and many women besides. They weren’t permitted to enter the city, but were put up in a large house with good rooms outside the city. And they stripped Esteban of everything he brought, saying that their lord had ordered it. All that night they gave us nothing to eat or drink.

The next day, when the sun [had risen] the width of a lance, Esteban left the house, and some of the chiefs with him, upon which a great number of people came out of the city, and when he saw them, he decided to flee, and we as well. That’s when they gave us all these arrow wounds and gashes and we fell, and other dead bodies fell on top of us, and thus we remained until night without daring to move a muscle. We heard loud voices from the city, and saw many men and women looking out from the rooftops. We didn’t see anything more of Esteban, but we believe he was shot with arrows, as were those who went with him. We alone escaped.

INDIANS (prob. Salado/Hohokam, and/or proto-O’odham) FROM A TOWN NINETEEN DAYS’ JOURNEY FROM “Cí?BOLA”, AS RECORDED BY FRAY MARCOS DE NIZA, 1539

*

The death of the Negro is perfectly certain, because many of the things which he wore have been found, and the Indians say that they killed him here because the Indians of Chichilticale said that he was a bad man, and not like the Christians who never kill women, and that he killed them, and because he assaulted their women, whom the Indians love better than themselves.

FRANCISCO Ví?SQUEZ DE CORONADO, August 3, 1540, writing from “this city of Granada and in the province of Cí­bola” (Hammond and Rey translation)

*

[T]he lord of Cevola inquired of him whether he had other brethren: he answered he had an infinite number, and that they had great store of weapons with them, and that they were not very farre from thence. Which when he had heard, many of the chiefe men consulted together, and resolved to kill him, that he might not give newes unto these his brethren, where they dwelt, & . . . for this cause they slew him, and cut him into many pieces, which were divided among all those chiefe lords, that they might know assuredly that he was dead; and also . . . he had a dogge like mine [i.e. a greyhound, like Alarcon’s], which he likewise killed a great while after.

COLORADO RIVER INDIAN INFORMANT OF ALARCí“N, November 1540 (Hakluyt translation)

*

As the Negro had told them that farther back two white men, sent by a great lord, were coming, that they were learned in the things of heaven, and that they were coming to instruct them in divine matters, the Indians thought he must have been a spy or guide of some nations that wanted to come and conquer them. They thought it was nonsense for him to say that the people in the land whence he came were white, when he was black, and that he had been sent by them. So they went to him, and because, after some talk, he asked for turquoises and women, they considered this an affront and determined to kill him.

PEDRO CASTAí‘EDA Y Ní?í‡ERA, member of the Coronado expedition, recalling ca. 1563 what the Ashiwanni had told him

*

. . . [B]ut with these Black Mexicans came many Indians of Sóno-li [Sonora], as they call it now, who carried war feathers and long bows and cane arrows like the Apaches, who were enemies of our ancients; therefore these our ancients, being always bad tempered and quick to anger, made fools of themselves after their fashion, rushing into their town and out of their town, shouting, skipping and shooting with sling-stones and arrows and war clubs. Then the Indians of Sóno-li set up a great howl, and they and our ancients did much ill to one another. Then and thus, was killed by our ancients, right where the stone stands down by the arroyo of Kia-ki-me, one of the Black Mexicans. . . . Then the rest ran away, chased by our grandfathers, and went back to their country in the Land of Everlasting Summer.

ASHIWANNI INFORMANTS OF FRANK CUSHING, late 19th century

*

Just as the sun went down, I’itoi came and sang there again. Then more people gathered and joined him. And before the night was half over, he made the dancers run because he knew it was time for Siwani to come again. As he stepped up the pace with his rattle, I’itoi said many things so that through this the people would learn that he truly had supernatural powers.

Sure enough, Siwani came with his friends and took I’itoi out and knocked him down and beat him until morning. The sun was already up when Siwani left him, saying, “Whoever takes this corpse, I’ll do to you just what I did to him.”

DOLORES, an O’odham storyteller, 20th century

Cibola 99

This entry is part 98 of 119 in the series Cibola

Shiwanna/Esteban (conclusion)

If they allow me to live
beyond tonight,
what will I become?
Will they let me marry in,
join the priesthood?

Even if they kill me,
they’ll still press me
into service, won’t they?
String my scalp from a pole
for the women to see.
With these black locks
I could unseat
their gods of thunder . . .

A disembodied view of the back
of his own head. The red gambler–
a young man, almost a child,
with the ugliest face imaginable–
snatches it by the hair
& hurls it skyward,
a meteor in reverse.

The gambler glows–
all colors now–& is joined
by what could be his twin:
a pair of flames
cavorting among the viscera.
(Will the Heavenly Father find
this scent to his taste?)

Through the thick black smoke
he watches his dismembered parts
melt down,
each blow of the hammer
releasing sparks
with erratic flight paths,
rising
on butterfly wings:
yellow, blue, scarlet, white,
iridescent, black–

Let the ocean redeem
your inadequate alphabets–

What’s that?
I thought . . . Just a sparrow
awoken by my pacing.
Poor thing, forced to flutter
through the dark in search
of a better roost.
With all the owls about
he’d better be quick . . .

In the temple of the Orchid Fragrance Goddess

by Li He
(791-817)

Image Hosted by ImageShack.us

Year after year, the ageless spring returns: an indolent green swaying amid warm mist. The scent of pine mingles with the fragrance of evening flowers as the sun drops low among the willows on the riverbank, turning sand and cobbles a vivid red. Watercress crowds a spring among the rocks; in the bamboo grove, a dusting of fresh sprouts. Blue ridges arch like eyebrows above the gates – eyelids the color of dawn. Orchid bent like a bow under the weight of dew, like the loveliest of mountains, weeping in the vast spring sky.

The dancer’s girdle pendants were stolen from a phoenix wing. Her trailing sashes shimmer with veins of silver. Orchid and cassia exhale a fragrant incense; lotus and water caltrop serve for the piled offerings. Out viewing the rain, she meets the Jade Princess; returning in her skiff, she encounters the River Goddess. High on beer she plays her flute, tying a rakish scarf around her golden-threaded skirt.

Image Hosted by ImageShack.us

She streaks across the sky – the bell-like call of a white stag; weaves through the water – a slap of shining scales. Her coiled hair seems poised for flight. Cheeks glow with a blend of every blossom’s hue. Spiraling locks frame her dimples, and dark brows mirror perfect lips. Light and airy as a butterfly on the wing, her insubstantial body makes even wind and sun feel shy.

Image Hosted by ImageShack.us

Neglected in her chamber, the incense burner grows cold, and the phoenix frozen in her mirror gathers dust. On feet of fog, riding the wind she returns: a shake of jade pennants heard faintly on the highest peaks.

Image Hosted by ImageShack.us
__________

This translation is of course dedicated to frequent Via Negativa commenter the Sylph. The photos are of pink lady’s-slipper, an orchid that grows in profusion here on Brush Mountain. As for fragrance, our wild azalea is second to none.

Cibola 98

This entry is part 97 of 119 in the series Cibola

Shiwanna/Esteban (cont’d)

What’s life worth
without such visions?
Be it the full three
score & ten, or cut
however short–as long
as there’s one, continual encountering . . .

It made my head hurt
when I read William
of Ockham–sanest
of mad Franciscans–outline
the blind alleys
down which a mind
can lead the soul
possessed
by abstraction.
Though he missed everything, of course . . .

Who will miss me
even notice
my absence? Who,
if they kill Marcos, will believe
these Indians?
My name–who will say it?
My work–how to keep it up
with the gourd gone
& almost all my faith
scattered along the way?

The friar would tell me
to pray: I believe.
Help Thou my unbelief.

Circular reasoning, sure,
the classic type.
But what the hell
did Aristotle know?
Or Seneca?
Or Pliny?
The high priests of Reason,
bloodless,
ignorant of all beyond their borders,
equating their backwater sea
with the great Ocean.

What did I know? These Seven
Cities are a joke: seven dusty towns,
seven confections of mud.
As crowded with busy little souls
as termite mounds.

Or are there in fact
only six, as some
of my guides kept saying?
Perhaps the seventh is just
a place for ceremony,
a capital where no one’s allowed
to spend the night. Or else
they have a different accounting,
refuse to let the whole dissolve
into enumerated parts.
Or simply equivocate . . .