[I went by water to my father’s country,
crew buttery as lard, paper ship
to transport me and my tired work.]
Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Wednesday 25 January 1659/60.
Starting January 1, 2013, this is a daily exercise in erasure poetry based on the 17th-century Diary of Samuel Pepys. Why this work? Its language is admirably concrete, with recurring words and turns of phrase shaped by the exigencies of Pepys’ original shorthand. In thought and content it stands at the beginning of the modern era: the first truly confessional piece of literature by a man equally fascinated by religion and science, and whose curiosity encompassed everything from music-making and theater to mathematics, accounting, politics, fashion, and carnal pleasures. And last but not least, the 1899 Wheatley edition is available online in a website that is really a model for how to present literature on the web. It was my desire to read it day by day that led to this project, which I view not as erasure but as discovery—a kind of deep (mis)reading. Pepys was a sexual predator and an architect of British colonialism who personally profited off the slave trade, so any less than an engaged, critical reading of the diary, in this day and age, would be irresponsible. From a secret diary, these are the secret poems hidden even from the author himself.
I began compiling the erasures into free ebooks in 2017. Here are 1664, 1665, 1666, 1667, 1668 and 1669, and from my second attempt, here are 1660, 1661, and 1662.
[I went by water to my father’s country,
crew buttery as lard, paper ship
to transport me and my tired work.]
Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Wednesday 25 January 1659/60.
[Where will I go
when we call one another mad,
pulling off bride’s and bridegroom’s ribbons,
fooling like mad five o’clock scissors
with my papers?]
Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Tuesday 24 January 1659/60.
[Down came the axe and found my head,
which made very pretty beef.
I stayed and played a dark stone,
being round and great.]
Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Monday 23 January 1659/60.
[I sat with duty and guilt and shame,
a brother to the poor.
This day I began to put on buckles to my shoes.]
Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Sunday 22 January 1659/60.
[Took leave of all the keys
and the old told clock
there in the city of money
where I drank an hour,
where a black chair resolved
to satisfy the bed.]
Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Saturday 21 January 1659/60.
[In the morning I drank at the Sun,
at the Swan in Fish Street,
at our Goal Feast,
at our Jole of Ling,
and after a good cup of ale I shot a scholar.
I drank at the burial of a young bookseller,
drank to his going.]
Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Friday 20 January 1659/60.
[For kindness I stumble
and tell not heart but harp,
give the country of my mind
some night notes.]
Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Thursday 19 January 1659/60.
[Letters from his son, but his son did not come.
Merry was he drinking wine with the key
to her lodging and my lodgings.
What answer to give to a monk
saying be, saying be for?]
Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Wednesday 18 January 1659/60.

[The child killed his melancholy out of doors.
I heard voices that told me likewise to turn,
told me to talk with a knave,
told me to give.]
Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Tuesday 17 January 1659/60.
[I went to Twickenham to sit
I went to Twickenham to think
alone in a closet
I played on my flageolet
till the bell-man came by with his bell
and left my wife and the maid a-washing still.]
Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Monday 16 January 1659/60.