From time to time, I motivate myself to do a translation of a Spanish-language video poem for Moving Poems. This morning’s effort was for an adaptation of a couple of pieces by Alejandra Pizarnik done in the style of a classic black-and-white horror film. Check it out.
My Identi.ca collaborator Patricia F. Anderson and I continue to work at our chain poem derived from news stories. I think it’s near completion.
The new Read Write Poem social network is really taking off, with 267 members, 6000-10,000 page views a day, and lively conversations proliferating in the groups and forums. I administer groups for Micropoetry, Video Poetry, and Politics and poetry, which is probably about all I can handle right now. Fortunately, lots of other people have been stepping forward, and the site now has 44 groups to choose from — everything from American Expatriates to New Formalism to LOLcat Poetry.
I’ve been a little surprised to find myself so active there; up until now, I’ve actively avoided involvement in discussions about writing and literature, which so easily become contentious. But so far, at least, the dominant tone at Read Write Poem has been enthusiasm rather than snark. And in another test of the expanded site’s success, the responses to the first weekly poetry prompt since the changeover have included a number of pretty impressive poems. I may never become a regular writer to prompts myself, but it’s great to see so many talented writers coming together across boundaries of distance, background, level of expertise, and stylistic approach. If you were thinking of applying for an MFA program somewhere, I’d advise you to save your money and join Read Write Poem instead.