International Poetry Month, sponsored by us

Yesterday, I think it was, or maybe the day before, I saw a reference to National Poetry Month and went, “Oh yeah, that’s right. Nuts!” That’s how it is every year. If I’d only remembered, I could have arranged a reading at some local venue, but it’s too late now. I mean, I suppose I still could do a last minute thing, run off a bunch of flyers, send out an all-points bulletin via e-mail – you know – but, well, my calendar’s already pretty full, and I’m betting yours is too, right? I mean, it’s April – not necessarily the cruelest but possibly the most hectic month for meetings, conferences, banquets, weddings, gardening, spring birding, spring wildflower walks, invasive species removals, trash cleanup day, trout season opener, Little League… you name it, it’s happening. And then, whoops, here’s National Poetry Month, strategically announced – if this year is like all previous years – with a full-page ad from the Academy of American Poets in the inside back cover of American Poetry Review. I’m looking at last year’s ad (a friend passes on APR, so I read it one year late) and I am marveling anew at the sheer lack of imagination on display. Ooh, let’s all get together and list our names as co-sponsors! What exactly are we sponsoring, other than this full-page ad? Who the hell knows! But isn’t it nifty how the size of the type diminishes the farther down the page you go, the less money you give? Oh, to be in the Chairman’s Circle, now that spring is here! Western wind, when wilt thou blow, the small names down can name…

Oh, but wait – there’s a web address. Maybe everything’s explained online. Let’s see. Front and center is a spooky calendar, with empty dresses marking dates for the National Poetry Month: 10 Years/10 Cities reading series. Below that, in order, I find links to a poem-a-day e-mail thing; a listing of new spring books; a poetry book club; a National Poetry Month poster gallery; and “Poetry and the Creative Mind, the Academy’s Annual Benefit,” which was held on April 5 in New York City. The blue sidebar, which is headed “Get Involved,” in descending order includes: Join the Academy; Save the Date! (April 21 is Poem in Your Pocket Day – another NYC event); Adopt-a-Poet (they make wonderful pets!); New on DVD (John Ashbery, Louise Glück, Anthony Hecht, and W.S. Merwin. One word: yowza); Look for Poetry Month Events in Your Area (I did. There weren’t any. Though that’s as much my fault as anyone’s); Sale! $10 – Purchase the official National Poetry Month T-Shirt today. (“Official?”)

I click on the link to the T-shirt, and find it features a moderately funny New Yorker cartoon. Wear this official T-shirt and people will know that, while you may like poetry, you’re sophisticated enough to be humorously self-deprecating about it. Which, come to think of it, seems to be the point of the strange calendar with the empty dresses and the classically agoraphobic quote by Dickinson (“Nature is a haunted house – but Art – a house that tries to be haunted”). The Academy may at one time have been about Art with a capital A, but now, they want you to know, they’re all about “Art.” If you’re as hip as they are, you’ll recognize the ghostly, invisible quotes. No unseemly enthusiasm, please! Rumi and Neruda are dead. (Over at Slate magazine, they’re celebrating the month with “Poems Against Poetry.” That is so hip.)

I’m a little troubled by the implication that National Poetry Month is a wholly owned, corporate-sponsored subsidiary of the Academy. Let’s see if Google bears that out. Hmm, well they certainly don’t have much competition for the top slot. Infoplease has an informative web guide to poets and poetics, but the swarm of pop-ups doesn’t tempt me to explore further. Next down is a guide to NPM-related materials and events for school kids, from Scholastic. The fourth result is Charles Bernstein’s dyspeptic take on National Poetry Month, which I usually end up chuckling over every year around this time.

As part of the spring ritual of National Poetry Month, poets are symbolically dragged into the public square in order to be humiliated with the claim that their product has not achieved sufficient market penetration and must be revived by the Artificial Resuscitation Foundation (ARF) lest the art form collapse from its own incompetence, irrelevance, and as a result of the general disinterest among the broad masses of the American People.

The motto of ARF’s National Poetry Month is: “Poetry’s not so bad, really.”

National Poetry Month is sponsored by the Academy of American Poets, an organization that uses its mainstream status to exclude from its promotional activities much of the formally innovative and “otherstream” poetries that form the inchoate heart of the art of poetry. The Academy’s activities on behalf of National Poetry Month tend to focus on the most conventional of contemporary poetry; perhaps a more accurate name for the project might be National Mainstream Poetry Month. Then perhaps we could designate August as National Unpopular Poetry Month.

So while the Academy may strike stick-in-the-mud poets like me as being insufferably elitist, to a formally innovative, “otherstream” poet like Bernstein, it’s much too populist. But of course, what most Americans mean by “popular,” as Bernstein suggests, is “best selling” – which, if you know anything about how the book, music or entertainment industries operate, has more to do with promotion and marketing than any genuine populist appeal. Truly popular poets will continue to be read and quoted and committed to memory regardless of marketing.

But for some reason, a whole lot of people do seem to want to know what other people are reading, watching and listening to so they can read, watch and listen to the same things. National Poetry Month is clearly intended to take advantage of our sheep-like tendencies, rather than to celebrate – as good poetry must – whatever is truly original, startling, rare. That’s what really bothers me about the whole business, hence my suggestion (see below). But first:

The fifth Google result for National Poetry Month is from The League of Canadian Poets. It’s Canada’s National Poetry month too, so declared and officially sponsored by the League since 1999. So the whole goddamn thing is a misnomer. (Aren’t poets supposed to be careful with language?) It’s really International Poetry Month, folks!

But we need a new way to celebrate it. Like it or not, in our society, poetry appreciation is a largely private affair; public readings aren’t for everyone. Not every good poet is a good public reader – and vice versa. Not all fans of poetry enjoy going to readings. To my mind – and y’all know I’m a huge fan of oral culture – poetry is mostly about books.

So here’s my suggestion. For International Poetry Month, why not go to your local bookstore or library and buy or borrow a book of poems by someone you’ve never heard of before? (I advise opening books at random and slowly reading whichever poem you open to – just one poem for each book – until you find one that grabs you by the throat.) Take it home and read it thoroughly and lovingly, preferably more than once. Then blog about it. Or read out loud from it on the subway. Photocopy pages from it and distribute them anonymously at work or school. Type your favorite poem(s) from the book into an e-mail and spam everyone in your address book (extra points if you can incorporate “International Poetry Month” and “V1AGRA” into the subject line). Slip the book under your pillow once or twice and see if gives you any strange dreams. Then find someone else who’s doing the same thing, and trade books.

Oh, and one other thing: after reading and sharing a book or two in this manner, please write at least one poem of your own in response. This is important. Especially if you don’t think of yourself as a poet, and have no particular aspirations to publish. You don’t have to show the poem to anyone if you don’t want to.

Screw the Academy of American Poets and their sponsors. Screw the League of Canadian Poets. Screw the poets, even – the whole nasty, fractious, backbiting lot of them (present company not necessarily excluded). Let’s make International Poetry Month be about poetry.
__________

Tomorrow: Practicing what I preach.

Air quotes

Image Hosted by ImageShack.us You know a poetry reading is going to suck when the very first words out of the first reader’s mouth are “O.K., so…”

You are confirmed in this belief when the reader proceeds to spend half of his allotted time reading from a densely theoretical introduction to his poems that he himself has written. It is full of ironically employed clichés, such as “Progress goes forward,” & “I have never read this poem the same way twice & think it would be impossible to do so.”

The main thing, you gather, is that meaning is not merely suspect but wholly fraudulent. The work in question consists entirely of one-stanza “poems” each of which may be taken as an interpretation of the one-word title, “Progress” (in which this avant-garde poet does not, of course, believe). “Meaning discovers a method,” he says. Therefore his method is anti-methodical. “Every stanza is modular,” he continues, & you shiver, remembering the German medievalist Uwe Poerksen’s analysis of contemporary linguistic malaise: The tyranny of a modular language.

He reads in a flat monotone enlivened only by the slight falls in intonation at the ends of “sentences.” Anything more, you realize, would betray enthusiasm: etymologically, the possession by a god or spirit & therefore the ultimate heresy for those who believe in the vacuity of belief.

There are very few active verbs. “Anything named is to be tilted,” he intones. “Around each of these states is a periphery of mixed states without syntax.” (A periphery around? Isn’t that redundant?) “The way things work is not a projection of syntax.” You are reminded of the child’s fantasy of disappearing by eating his own body parts, one by one – a fantasy only made possible, of course, by the invention of the flush toilet.

The second reader is more interesting because her incomprehensibility is more genuine. She walks with the help of a cane & speaks in brief, clipped phrases painfully delivered: a stroke two & a half years ago, she explains, has led to “a problem with speech production.” Thus, she says, she virtually embodies what had been said earlier that day about the gap. You divine that she is not talking about the clothing store.

Image Hosted by ImageShack.us All of these poets are participants in a weekend-long conference at the adjacent university. None of them bother to introduce themselves, clearly assuming that everyone in the small audience is part of their circle. You sip a hot beverage along with the others. You find you are one of three people taking notes.

Each difficult phrase endures a difficult birth. “Small stars in the shape of proverbs,” she says. You rather like that. But was the lyricism intended, or merely the affect of a defective ear?

Her last poem is in memoriam Jacques Derrida. Ironic self-parody, or unselfconscious cliché? Son of man, you cannot tell. “It carries an epigram,” she announces, & reads the epigram, whose author you fail to note: “There is no wasteland.” Bull fucking shit, lady! you want to shout.

The poem in memory of Jacques Derrida features a one-line refrain: “I kid you not.” Audience members exchange knowing looks. “Apocalypse – or a part of the body?” wonders the “poet.” Her infirmity prevents her from making frequent quotes in the air with her fingers as the others do. Her rigidity lends her a certain iconic quality, like Rilke’s archaic torso of Apollo – a comparison to which, you suspect, she wouldn’t take a shine. That she can still smile, can still read, seems frankly heroic.

And her speech impediment actually enhances her delivery, like George Burns with his frequent pauses to puff on a cigar. “The clock chimes midnight: bong, bong, bong, et cetera.” At this, the audience cracks up.

She, too, adheres strictly to her ten-minute time limit. At least these people are brief, you think, remembering open-mike readings where embarrassingly bad poets chortled their way through half their life’s work.

The third reader is actually understandable. You almost weep with gratitude. She reads selections from a lengthy midrash – as she calls it – on Adorno’s famous line, “After Auschwitz it is barbaric to write poetry.” Why was poetry singled out from among all the other arts, she wonders? It smacks of the way the Nazis singled out Jews, Gypsies, intellectuals, homosexuals – she runs down the list.

Her conclusion seems on-target, if somewhat obvious: for Adorno, a literary critic, “It is an act of mourning for him to cut off what was important to him,” like Abraham binding his beloved Isaac for the sacrifice. But in her lengthy questioning of Adorno’s motives, has she not placed herself in the position of an avatar of transcendent meaning, like the angel who carried God’s commands to Abraham? “Have I been taken in the role of angel? I should not write poetry,” her poem bravely concludes.

Image Hosted by ImageShack.us You like this reader. Not only does she read with expression, her patter between poems is funny: “The devil sold me his soul,” she says. You chuckle along with the others. “At the crossroads?” someone shouts.

“I am a phantom, sacred and secular, beginning not to disbelieve in ghosts,” she concludes one poem. “Beginning not to disbelieve”: does that make her the reactionary of the group? Another poem ends with the line, “Therefore it is scrupulous even to listen to shadows.” But you wonder: After Paul Celan, isn’t it a little barbaric to keep playing around with fractured syntax, as if your life, too, depended on it?

The last two readers of the evening also seem likeable, though once again you are reminded of the lines from that angry outsider poem by Antonio Machado: …Pedatones al paño / que miran, callan y piensan / que saben, porque no beben / el vino de las tabernas. “Academics in offstage clothes, who watch, say nothing, and think they know, because they don’t drink wine in the ordinary bars,” in Robert Bly’s translation. They are like dogs, you think, publicly licking their own genitals without shame.

You find yourself paying close attention to the noises from the front of the store. Every time the cash register dings, it sounds like an arch commentary on the reading. But a lengthy gargle from the espresso machine makes you think that maybe they’re all in on the joke. This is not, after all, one of the ordinary bars.

But perhaps you are the one who should be ashamed. “Juxtaposition is a kind of melodrama,” says the last reader. He repeats this phrase, or variations thereof, often enough to let you know that he’s almost serious. In place of a left hand he wears a pirate’s metal hook – or rather, a pair of pinchers – & you have a hard time taking your eyes off it. When he uses it to signal quotation marks, you think: it’s perfect.

“Juxtaposition is a kind of melodrama.” Juxtaposition is almost the whole of my art as a writer, you mutter to yourself.

Afterwards, sitting at the bar in the local brewery, your desire for a pint of porter is entirely sincere – or should we say post-ironic? Here’s where spending the last hour and fifteen minutes listening to “poetry” pays off. Beer & French fries have never tasted better than they do at this moment.

Whatever you do, don’t eat the rosebush

[Image of hungry juniper eaten by ImageShack]

Is there a via negativa for writers? Mark Twain: “Writing is easy. All you have to do is cross out the wrong words.” Jamaica Kincaid: “What I don’t write is as important as what I write.” And best of all, Anaís Nin: “The role of a writer is not to say what we can all say, but what we are unable to say.”

*

A possibly mis-remembered and not altogether memorable incident from a few years back.

“X’s poems certainly are . . . well-crafted,” I said, trying to think of something nice to say about a local academic poet who, I secretly felt, had very little to say.

“Well, we are all in pursuit of excellence!” said Y, semi-facetiously.

I wasn’t sure if she meant all local poets, or just those associated with the MFA program. “Not me,” I lied. “I just want to get laid!”

The woman at the next table – another writing instructor – choked on her coffee.

*

Sometimes when I’m feeling blue, I like to try saying “dude” in the voices of Great American Poets of the 20th Century, as preserved by the Library of Congress Recording Laboratory. Just imagining Edna St. Vincent Millay saying “dude” brightens my mood considerably.

*

Writers are always giving each other all kinds of swell advice. To wit: Get it down. Good advice for someone with a large pill to swallow. Of course, nothing says you can’t take it as a suppository.

Get it down. Then beat it senseless.

Show, don’t tell. Look but don’t touch. Put your hands up where I can see them.

Keep a journal. Write every day. Do you realize how much fuel is needed for the complete incineration of a corpse?

Write as if your life depended on it, not as if you’re a pathetic loser who can’t figure out a real way to make a living.

There is no one, right way to write a poem. But there are many, many wrong ways. So let’s talk about them instead.

No ideas but in things. This brick, for example, gives me several ideas, most of them bad.

No ideas but in things. No discovery but in dissection.

Write for yourself. Or, failing that, write for your colleagues across the hall. You know, the ones who are all into critical theory. Don’t you want them to dig you?

Be sure to subscribe to at least some of the magazines you submit to, so they can continue to serve vital communities of ambitious writers, their spouses, and a couple hundred academic libraries.

Public readings of your own poetry are a great way to reach a wider audience, most members of which probably wish you’d shut the fuck up so the bartender can turn the game back on.

Try to cultivate awareness. Pay attention to everything around you. Then discover just how difficult that is for someone with a writer’s ego. Cultivate irony instead.

Learn goddamn grammar, people.

Write what you know: nothing. You know nothing, puny mortal! Turn yourself into a word processor for the gods.

O.K., so write what you don’t know. “If you wrote from experience, you’d get maybe one book, maybe three poems. Writers write from empathy” (Nikki Giovanni). And a few writers even do research!

Make it new. Or at least scrape the mold off before you serve it.

Make it new. Old is bad!

Make it new. Blog.

Image Hosted by ImageShack.us

My friend the Sylph wonders, “At what point does water in a bottle become bottled water?”

The plagiarist

This entry is part 1 of 3 in the series Antiphony: Daodejing

Credible words are not eloquent,
Eloquent words are not credible.

– Daodejing Chapter 81 (Ames and Hall, tr.)

*

One line a day, he thinks, just like Dylan Thomas. But his project differs radically from the old drunk wordsmith’s, who hammered out each word in the forge of whatever. He has no use for such self-conscious perfection – in fact, he’s not sure he wants to write anything particularly memorable at all. He aspires instead to the perfection of the found object, whose charm would consist solely in being removed from its originating context and placed in another. Each line like a grain of sand struck from some granite headland, rolled in the waves until smooth, and deposited on a beach. Perhaps it is true that a visionary might see the universe in a grain of sand. But most people just want to walk along the edge of the ocean in their bare feet, letting the waves curl around their ankles. And certain ankles are worth dying for, he thinks – far more so than any art. Just ask Proust.

There’s no first line. How can there be? He starts at random and works in both directions, and after a while he sees that new lines can be inserted at various points in the growing text. Not that they’re interchangeable, of course. His poor memory works for him as often as it works against him, because he finds himself returning often to the same or similar themes – just as an elderly person will retell the same story over and over. But it’s not the same story, if you listen. And poetry is nothing if not a supreme effort at listening, on the part of author and audience alike. Repetition in a poem is one of several tried-and-true methods for seducing the ear.

Seduction: that’s the goal. To charm, to re-enchant. Without some kind of poetry in our lives, is true love even possible? Without persuasion, the lonely soul can only connect with others through brutality, through hatred. Get that down, he says to himself. Child soldiers in a guerrilla army he’s read about, who chop the hands off other children for no reason. Someday, perhaps, a look or touch of wholly undeserved compassion (is there any other kind?) will shatter them. Put that in.

Time is on his side, because that’s where he likes it – close enough to keep an eye on. His theme, to the extent that he can be said to have one, is simply: things happen. Not shit, never. Sometimes he does feel that way, but those lines never see daylight. Line by line he comes to feel – not merely to understand, but to know in his bones – how much of a role time plays in everything. It’s the ultimate context, from which no escape is possible or even desirable. What makes the ordinary seem extraordinary is just this consciousness of the extreme unlikelihood of its ever coming to be. One line at a time.

Then one day, out of the blue, he hears a whisper in his ear and feels a warm breath on the back of his neck. Thank you for writing my poem, the voice says. In a flash, he sees that every single line he thought he had written had in fact been borrowed, and that now it’s time to return them to their rightful owner. He turns slowly around. I thought you’d never find me, he says.

Poetry is my bag

Language Hat’s posting of a poem from the blog of the nine-year-old Julia Mayhew got me thinking about the role that strong parental support, and attention from adults generally, played in my own poetic career. It all started with the Christian Science Monitor’s annual contest for children’s poetry when I was seven years old: I got five dollars for a poem, five more for the accompanying picture, and best of all, my big brother DIDN’T WIN ANYTHING! I think it was the discovery of one thing my older brother didn’t excel at that really got me going, though the money was nice, too. The opening lines of my first poem, “The Elephant,” balanced understatement and redundancy:

The elephant, not all that hairy,
Stomps around on all four feet.

What’s great about poems by kids, of course, is how fresh, direct and kinetic the imagery can be. I was into my early teens, I think, before I started working more self-consciously on form and style. I remember one break-through poem that I wrote around the age of 14:

Tears on the plaster cheeks:
The ancient meditation mourned?
Uncross your legs, Buddha,
Come see the willow blossoms where they bloom.

– which is interesting too because it shows that even before I knew diddly about Buddhism or Daoism, I was already inclined in the latter direction.

I was working with an adult mentor, Jack McManis, by this point, so in retrospect I guess it’s not surprising that a bit of Jack’s strong emphasis on word music was already showing through. Later that same year, I closed a poem on transplanting cattail tubers with a stanza that pleased me not merely for its sound and imagery, but for the vatic tone – something I continue to strive for 25 years later:

I have seen a sea of cattail reeds
Rippling in the sun, rooted
In the wonderfully wet,
Whistling like the pipes of Pan
Over a broad water.

Of course, that was a good decade before the debut of the Internet, to say nothing of blogs. But my brothers and I did publish a zine of sorts, a natural history quarterly for which we had 35 subscribers, including some folks we didn’t even know. We were part of the Xerox revolution! That’s when I really learned how to write (and draw, and do calligraphy): my dad taught me the principles of good, clear prose composition in two hours. Given the kind of indifferent student I was in school, if I’d waited for my English teachers to teach me how to write, I doubt I ever would’ve learned.

So I’m all for kids writing blogs. One of the things that really impresses me about Julia Mayhew’s writing is the ease with which she assumes other personas. I don’t recall my own interest in dramatic monologue going nearly so far back. Of the poems currently on Mayhew’s index page, my favorite is this one:

I AM A BAG

I am a bag,filled with dirty
garments and when people
pick me up I feel like I am
going to split in half,little
people as big as me
stick their head in,yuck!
Their breath smells bad.
When big people come
they pull away little people
I think you call them bubies
or bibies or babies or
something like that,oh no!
I see bibies or babies in front
of me,Is there a nose plug?
YUCK!

Treasures of the snow

Some mornings I like to devote to reading rather than writing, feeling that since reading itself is chief among the acts of the imagination, it cannot be an entirely healthy thing day after day to employ my most creative hours mainly in the production of my own words. The structure and phrasing of the foregoing sentence may already suggest to the subtler reader in which era I have spent my morning. I started for some reason with Andrew Marvell, who writes so engagingly about gardens and the mind:

The Mind, that Ocean where each kind
Does streight its own resemblance find;
Yet it creates, transcending these,
Far other Worlds, and other Seas;
Annihilating all that’s made
To a green Thought in a green Shade….
(“The Garden”)

*

Luxurious Man, to bring his Vice in use,
Did after him the World seduce:
And from the Fields the Flow’rs and Plants allure,
Where Nature was most plain and pure.
He first enclos’d within the Gardens square
A dead and standing pool of Air:
And a more luscious Earth for them did knead,
Which stupifi’d them while it fed.
The Pink grew then as double as his Mind;
The nutriment did change the kind….
(“The Mower Against Gardens”)

Then I decided to try and find poems more appropriate to the season. In English poetry of the 16th and 17th centuries, winter is usually portrayed in a negative light, symbolizing either frigidity and lack of feeling –

Shee’s but an honest whore that yields, although
She be as cold as ice, as pure as snow…
(Sir John Suckling, “Against Fruition”)

or the decrepitude associated with advanced age, as in Shakespeare’s famous 73rd sonnet:

That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruin’d choirs, where late the sweet birds sang….

Both sets of meanings are at work in the following poem by John Donne, which I remembered too late to share on St. Lucy’s Day. But in fact it is a solstice poem, since before the reform of the calendar the solstice fell on December 13.

A Nocturnall upon S. Lucies Day,
Being the Shortest Day

‘Tis the yeares midnight, and it is the dayes,
Lucies, who scarce seaven houres herself unmaskes,
The Sunne is spent, and now his flasks
Send forth light squibs, no constant rayes;
The worlds whole sap is sunke:
The generall balme th’hydroptique earth hath drunk,
Whither, as to the beds-feet, life is shrunke,
Dead and enterr’d; yet all these seeme to laugh,
Compar’d with mee, who am their Epitaph.

Study me then, you who shall lovers bee
At the next world, that is, at the next Spring:
For I am every dead thing,
In whom love wrought new Alchimie.
For his art did expresse
A quintessence even from nothingnesse,
From dull privations, and leane emptinesse:
He ruin’d mee, and I am re-begot
Of absence, darknesse, death; things which are not.

All others, from all things, draw all that’s good,
Life, soule, forme, spirit, whence they beeing have;
I, by loves limbecke, am the grave
Of all, that’s nothing. Oft a flood
Have wee two wept, and so
Drownd the whole world, us two; oft did we grow
To be two Chaosses, when we did show
Care to ought else; and often absences
Withdrew our soules, and made us carcasses.

But I am by her death, (which word wrongs her)
Of the first nothing, the Elixer grown;
Were I a man, that I were one,
I needs must know; I should preferre,
If I were any beast,
Some ends, some means; Yea plants, yea stones detest,
And love; All, all some properties invest;
If I an ordinary nothing were,
As shadow, a light, and body must be here.

But I am None; nor will my Sunne renew.
You lovers, for whose sake, the lesser Sunne
At this time to the Goat is runne
To fetch new lust, and give it you,
Enjoy your summer all;
Since shee enjoyes her long nights festivall,
Let mee prepare towards her, and let mee call
This houre her Vigill, and her Eve, since this
Both the yeares, and the dayes deep midnight is.

The pseudonymous Restoration-era poet Ephelia makes novel use of winter imagery at the beginning of an invitation to Platonic love, which is worth quoting in full for its novel subject matter, I think. (The complete text of Ephelia’s book, Female Poems On several Occasions, is thankfully now online. I found this poem however in Kissing The Rod: an Anthology of Seventeenth-Century Women’s Verse, edited by Germaine Greer, Farrar Strauss Giroux, 1988.)

To Phylocles, inviting him to Friendship

1.
Best of thy Sex! if Sacred Friendship can
Dwell in the Bosom of inconstant Man;
As cold, and clear as Ice, as Snow unstain’d,
With Love’s loose Crimes unsully’d, unprofan’d.

2[.]
Or you a Woman, with that Name dare trust,
And think to Friendship’s Ties, we can be just;
In a strict League, together we’l combine,
And Friendship’s bright Example shine.

3.
We will forget the Difference of Sex,
Nor shall the World’s rude Censure us Perplex:
Think Me all Man: my Soul is Masculine,
And Capable of as great Things as Thine.

4.
I can be Gen’rous, Just, and Brave,
Secret, and Silent, as the Grave;
And if I cannot yield Relief,
I’l Sympathize in all thy Grief.

5.
I will not have a Thought from thee I’l hide,
In all my Actions, Thou shalt be my Guide;
In every Joy of mine, Thou shalt have share,
And I will bear a part in all thy Care.

6.
Why do I vainly Talk of what we’l do?
We’l mix our Souls, you shall be Me, I You;
And both so one, it shall be hard to say,
Which is Phylocles, which Ephelia.

7.
Our Ties shall be strong as the Chains of Fate,
Conqu’rors, and Kings our Joys shall Emulate;
Forgotten Friendship, held at first Divine,
T’ its native Purity we will refine.

Some of Ephelia’s poems in a more romantic vein were equally unconventional, such as “To one that asked me why I lov’d J.G,” which contains the immortal line, “And yet I love this false, this worthless Man.” Its opening lines contain a brief, neutral reference to winter weather:

Why do I Love? go, ask the Glorious Sun
Why every day it round the world doth Run:
Ask Thames and Tyber, why they ebb and flow:
Ask Damask Roses why in June they blow:
Ask Ice and Hail, the reason, why they’re Cold:
Decaying Beauties, why they will grow Old:
They’l tell thee, Fate, that every thing doth move,
Inforces them to this, and me to Love….

This précis of Nature’s unknowable order may owe something to the monumental achievement of 17th century English literature, the King James Bible – specifically, Job:

Hast thou entered into the treasures of the snow?
or hast thou seen the treasures of the hail,
Which I have reserved against the time of trouble,
against the day of battle and war?
By what way is the light parted,
which scattereth the east wind upon the earth?
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters,
or a way for the lightning of thunder;
To cause it to rain on the earth, where no man is;
on the wilderness, wherein there is no man;
To satisfy the desolate and waste ground;
and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
Hath the rain a father?
or who hath begotten the drops of dew?
Out of whose womb came the ice?
and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
The waters are hid as with a stone,
and the face of the deep is frozen.
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades,
or loose the bands of Orion?
(Job 38:22-31)

Of course, if all else fails in the search for positive winter imagery, one can always quote out of context. John Dryden had something entirely different in mind when he wrote the following lines (in “Astraea Redux,” 1660), but they form an apt conclusion for this all-too-brief survey:

And now Time’s whiter Series is begun
Which in soft Centuries shall smoothly run.

__________

For those interested in pursuing the Ephelia enigma, this site purports to identify not merely the poet, but “J.G.” and most of her other subjects. Other scholars dispute this attribution, some even making the case that “she” was a male poet adopting a female persona.

Thinking in claymation

I’m sitting at a public terminal in one of the largest open-stack libraries in the United States. Behind me are rows and rows of shelving with the current issues of thousands of journals in the arts and humanities, including literary and poetry magazines. The curious thing is, I feel almost no urge to go browse them any more. I mean, poems on tree flesh! How retro! How barbaric!

But just now, when I explained this feeling to a librarian friend who stopped by to say hello, her reaction was that expecting everyone to go electronic is unfair. What about all those people over 65? My solution: clay tablets. Ashurbanipal had the right idea. Burn the library down and the “books” just get harder. That’s why we can still read the Epic of Gilgamesh today.

I’m serious. I think a lot about what will and will not survive the inevitable collapse of our civilization. Paper, digital and microform texts seem about equally doomed. “Can you imagine how many tablets that would take, and how much they would collectively weigh?” my friend objects. “How would you ever store them?” “Can you imagine how few texts will really stand the test of time?” I reply. I mean, how many commentaries on Hamlet does the world need?

Perhaps the best way to celebrate the impending one-year anniversary of the launch of this blog would be for me to pick two or three posts out of the 700 or so I’ve “published” here and inscribe them into clay. I used to be half-decent with calligraphy; clay would present an interesting challenge.

In any case, it would be fun to start one’s own clay tablet collection, if for no other reason than to have an excuse to reproduce the warning Ashurbanipal had posted in his library in the 7th century BCE.

Right above the computer monitor here is a wimpy little sign – on paper, of course – that reads, “Thank you for safeguarding the collections with a Library-approved-beverage container.” Yes, that’s right: whoever had these signs made up didn’t even grasp the rules of hyphenation.

Ashurbanipal didn’t thank patrons in advance for their cooperation. His warning read:

May all these gods curse anyone who breaks, defaces, or removes this tablet with a curse which cannot be relieved, terrible and merciless as long as he lives; may they let his name, his seed be carried off from the land; and may they put his flesh in a dog’s mouth.

Who in the 7th century BCE would have guessed that Ashurbanipal’s library would outlast even the gods that were charged with its protection?
__________

The Blogger spellchecker doesn’t even include the word “blog”!? I tell you, this electronic civilization is a flash in the pan.

Carl Sandburg was a moron

A very brief history of modern poetry: Mallarmé banished the world. The poem became a room panelled in mirrors – all four walls, floor and ceiling – and the poet’s pen at the center in lieu of a sky. Whitman invited the world back in, all of it. Nothing was to be excluded. The walls of the room began to expand at an exponential rate. Physicists refer to this as the Big Bang – their own, two-word poem. Though it seems a little comical to give an unimaginable event the power to generate impossible sound waves, to rattle windows in their non-existent frames.

So anyway, that’s the point of free verse: either to free the pen from the tyranny of writing alogether, or else to make a place in the poem for everything, “poetic” or not. Free verse means that the poet is no longer a dictator, but a maker who gives full autonomy to her creations. It has little to do with the presence or absence of rhyme and meter. Almost everything rhymes if you listen right.

What do I hope to accomplish through my writing? I would like to de-mystify the mind and re-mystify the world. The one word I keep coming back to is incommensurate, even though I am never exactly certain what it means. The night before last when I walked out of my parents’ house after supper I could feel the fog all around like the moist breath of a large dark animal. When I got to the driveway a sudden fear gripped me. What’s that? Nothing but a trickle of water in a ditch that was usually dry. Whence this fear? I haven’t been afraid of the dark since I was eight years old! But just as I was saying this to myself, something in the woods right beyond my house very loudly cleared its throat. Half-growl, half-cough: the sound supposedly made by (for example) very large cats. I stood motionless in the driveway for a few minutes, waiting for my eyes to adjust to the dark. Then I walked slowly down the hill, heart pounding, nostrils flaring. Why hadn’t I left any lights on? As soon as I got in, I switched on both spotlights and walked out on the porch. The thick fog swallowed the light. “Little cat feet,” my ass!

Unkempt

The peculiar thing about these woods is their power to turn melodies into something else entirely. Yesterday afternoon, for instance: the sun hangs low in the treetops and gazing into it my mouth drops open, the tune I am whistling under my breath escapes and goes muttering off through the laurel. Two or three dried leaves turn over in their sleep. A dog barks in the distance.

No music can ever be stopped, because time can’t be stopped. Or so it seems to me at the moment. I am standing with the brow of the hill behind me, watching as the silhouettes of trees grow darker by the minute within their shining outlines. I have it within my power to freeze this moment forever in a poem, I say to myself. But it isn’t true.

I listen for a while to the footsteps of a deer that seems to be in no particular hurry. At one point I hear the high, keening sound of a cedar waxwing up in the treetops, followed a moment later by a chickadee. From this bend in the trail I can travel in imagination on through the stand of large old oaks, past the clump of sapling beeches, above the wild grape tangles where the whirring arrows of ruffed grouse stirred up from the laurel so often lodge.

It doesn’t seem necessary to keep walking, though. I have the strong impression all of a sudden that everything is in its place. I remember the title of an early book by Gary Snyder, Earth House Hold, which I like better than any other line or poem he’s ever come up with. A house held is a house kept clean – but what does cleanness mean, any more, in a world full of man-made chemicals with no analogue in nature?

Let’s talk about neatness, then, about straightening up. Each natural community, each portion of the land has its own ideas about keeping house: right here, for example, it says both fire and ice, trees and deer and steaming gutpiles. The top carnivores are missing, so we humans have to do the best we can without them.

The previous day’s high winds brought down numerous dead snags and rotten limbs. It amazes me how often a large tree can crash down without major injury to any of the trees around it. I remember years ago the reaction of one of our visitors – a very urbane intellectual from Lima, Peru – to the sight of a line of broken-down locust trees left by a recent ice storm: How are you going to fix them? he wanted to know. And some time before that, our elderly neighbor, who had grown up with an even-aged forest, told my father that the growing number of logs on the forest floor didn’t look right, especially if they happened to span the stream. The woods are so messy now, she complained, a few years after the gypsy moth caterpillars came through and sped things up a bit. Yes. And the stream would never again flow as quietly as it did through the monotonous pole-timber of her youth.

Out in Ohio, a dear friend of the family, a life-long nature lover, rails at the way her daughter insists on tidying up the woods behind her suburban home, picking up all the fallen branches, cleaning out the brush. The irony is that they have a big bird feeder and enjoy watching wildlife. The same daughter goes on periodic shopping sprees for clothes, then gives almost everything she buys to Goodwill or the Salvation Army because it would make her closets too messy if she tried to keep it all. Ah, charity.

To me, the messier the woods get, the more inviting they become. A young, even-aged forest has little to offer in terms of habitat, either for wildlife or for the imagination. Songs die somewhere down in the throat. On a late afternoon in early winter, with the clean outlines of aging trees against a sky blue to the horizon, I am reminded of water spilling over fallen logs or waves on a lake lapping against half-submerged hulks along a ragged shore. The impeded stream is the one that sings, Wendell Berry once pointed out.

Back up and along the edge of the spruce grove I go, admiring the three-inch-high forest of ground cedar that covers close to half an acre there. The eastern ridge and the mountains beyond glow orange-red in the setting sun. I find one of our hunter friends sitting against a tree, his rifle resting on his lap, at the edge of an area where my father cleared out the trees two years ago to preserve the view. Charlie’s younger son, who died in a automobile accident at the age of 17, used to still-hunt in this very spot.

I return his wave but am careful to keep silent. It strikes me that all the while I stood facing west he had been sitting here on the other side of the hill, facing east and seeing things he will probably never speak of to anyone. If and when Charlie gets a deer and has it butchered and stacked neatly in labeled packages in the freezer, every time he fries up a steak it will remind him of this afternoon and others like it: the quiet, the moving light, the thoughts that came and went of their own accord. Between the two of us, I think, we kept a pretty careful watch over things. If there were any motes of dust, I would have seen them.
__________

A contribution to the Ecotone wiki topic Housekeeping and Place.

Longing (2): the hidden country

This entry is part 1 of 3 in the series Longing: Anthology and Meditation

Longing, we say, because desire is full
of endless distances.

Robert Hass, “Meditation at Lagunitas”

*

The first text I want to present here today consists of an extended passage from the Kojiki, or Records of Ancient Matters, compiled by order of the Japanese imperial court and completed in 712 A.D. (Donald L. Philippi, tr., University of Tokyo Press, 1968).

After the death of the emperor, the crown prince Ki-Nasi-no-Karu was to have assumed the sun-lineage; but before he ascended the throne, he seduced his younger sister Karu-no-Opo-Iratume, singing this song:

Making a mountain paddy,
Because the mountain is high,
An irrigation pipe is run
Underneath the ground, secretly –

My beloved, whom I have visited
With secret visits;
My spouse, for whom I have wept
With a secret weeping –

Tonight at last
I caress her body with ease.


This is Sirage-Uta [a song ending in a raised pitch; or possibly, a song in the style of the ancient kingdom of Silla, on the Korean peninsula].

Also he sang these songs:

The hail beats down
On the bamboo grass
Sounding
tasi-dasi [i.e., “to the full”] –
After sleeping with her to the full,
Then, even if she leaves me . . .
[or, “Then, even if people try to separate us . . . ]

*

With each other as beloved,
If only we sleep together,
Then, even if we are separated
Like threshed reeds, let us be separated [or “disheveled”] –
If only we sleep together.


These are Pina-Buri no Age-Uta [songs in the rustic style with elevated pitch and/or sentiment].

For this reason the various officials as well as all the people in the kingdom turned against Prince Karu and adhered to [his brother] Anapo-no-Miko.

Prince Karu flees, taking refuge at the palace of an ally. But when Anapo-no-Miko arrives with his army, this supposed ally turns the fugitive over to them, accompanied by appropriate songs (uta). (Presumably acknowledging the semi-divine character of the future emperor, the Kojiki describes the nobleman “lifting up his arms and hitting his thighs . . . dancing and singing.”)

When he was captured, the crown prince sang this song:

O sky-flying
Karu maiden –
Should I cry loudly,
People would know.
Like the pigeons
On Pasa Mountain,
I cry secretly.


Again he sang:

O sky-flying
Karu maiden:
Come hither secretly,
Sleep here and then go your way,
O Karu maiden!


Prince Karu was exiled to the hot springs of Iyo. When about to go into exile he sang this song:

The sky-flying
Birds are also messengers.
When you hear
The cry of the crane,
Ask my name of it.


These three songs are Amada-Buri [Field of Heaven songs].

“Sky-flying” is a conventional epithet for “Karu,” based on the homology with kari, wild geese.

The translator elsewhere notes that, in ancient Japanese religion, birds were credited with the power of revitalizing a person and/or in transporting the spirit. Also, Japanese believed until quite recently that a living person’s spirit could manifest itself in more than one location at the same time. Thus, I suppose, it wouldn’t have been necessary for the prince to have died in order for a crane to transport something of his name/spirit/essence back to the yearning princess. At any rate, the birds are more like avatars than passive messengers here.

Then he sang this song:

If the great lord
Is exiled to an island,
There are ships [or “burial caskets”]
By which I may return.
Leave my sitting-mat alone!
Although I speak
Of sitting-mats, I really mean:
Leave my wife alone!


This song is Pina-Buri no Kata-Orosi [song in a rustic style with a half-descending pitch].

This song has the force of a spell. Prince Karu is threatening to come back from beyond the grave, a threat that would have been taken very seriously. Philippi notes that “the sitting mats of travelers were carefully kept at home and preserved from pollution during their absence in order to ensure their safe return.”

So-Toposi-no-Miko [i.e., Princess Karu] presented a song; the song said:

Oh, do not go, lest you tread
On the oyster shells
On the beach of Apine
Of the summer grass –
Spend the night and return in the morning!

Philippi: “The place name Apine may also mean ‘sleep together.'”

Then later, overwhelmed by her feeling, she went after him. At the time she sang this song:

Since you have set out,
Many days have passed.
Like the
yama-tadu [elderberry] tree,
I will go in search of you;
I can no longer wait.

Since the text itself interrupts the narrative to comment on poetics, perhaps it’s O.K. if I do the same? These – like the first song attributed to the Princess – are both borrowed wholesale from the oral tradition; the last exists in a slightly different version, with different attribution, in the Manyoshu. (Like many of these songs, it employs a device called a pillow-word: a conventional simile based on a homophonal relationship, i.e., a cross between a pun and a metaphor.)

When she caught up with him, he had been waiting and yearning for her, and he sang this song:

On Mount Patuse
Of the hidden country,
On the large ridges
Are erected banners,
On the small ridges
Are erected banners.

As upon a large ridge,
Do you rely upon our troth,
Ah, my beloved spouse.

Like a Tuki bow
Reclining,
Like an Adusa bow
Standing up –

Later, I shall hold you close,
Ah, my beloved spouse!

Philippi notes, “. . . Komoru, ‘to conceal oneself’ . . . might be interpreted here as ‘to hide within the tomb.’ Patuse is known as an ancient burial place. Banners were set up in religious ceremonies and funerals.”

Again he sang this song:

On the river of Patuse
Of the hidden country,
In the upper shallows
A sacred post was staked,
In the lower shallows
A true post was staked.

On the sacred post
Was hung a mirror,
On the true post
Was hung a jewel.

My beloved,
Who is to me as a mirror,
My spouse,
Who is to me as a jewel –

Only if I hear
That she is there,
Do I wish to go home,
Do I yearn for my country.


Thus singing, they committed suicide together.

These two songs are Yomi-Uta [“reading songs,” probably meaning they were chanted with little inflection].

The actions described in the first and second stanzas of this final song have strong theurgic connotations, perhaps evoking rites to cleanse oneself of the pollution of death. Prince Karu is singing a song of conjuration to his wife/sister/mirror, collapsing the present into the immediate future of their death, and the wild country around them into the other world’s back-of-beyond. (Philippi cites a Japanese scholar who “believes this [song] was originally a prayer for safety during a journey.”)

If I quote at such length, risking copyright infringement, it is only because I suspect that the Kojiki is not nearly as well known as it should be among fans of world literature. The translation available on the Internet, by Basil Hall Chamberlain, is painful to read, both for its stilted language and its lack of scholarship. Many of the songs are extremely difficult to translate, so Donald Philippi’s expertise is indispensible. (In addition to his translation of the Kojiki, I highly recommend Philippi’s This Wine of Peace, This Wine of Laughter: A Complete Anthology of Japan’s Earliest Songs [Mushinsha, 1968].)

As Philippi observes, the Prince and Princess Karu story provides “the earliest documentary evidence of the double suicides that so enlivened the stage during the Edo period” a thousand years later. “In fact, the theatre-conscious commentator Nakajima [Etsuji] even claims that this chapter reflects a rudimentary dramatic performance.” I don’t think there’s any doubt about that. In addition, their song exchange prefigures the widespread practice of frequent poem exchanges between friends and lovers that so shaped literary expression during the Heian Period.

The contrast with the Biblical story about the rape of Tamar by her brother Amnon (2 Samuel 13) is striking. Stylistically, they couldn’t be farther apart. In its psychological depth, the entire David cycle resembles a modern novel, while the Prince and Princess Karu story anticipates the poetic profundity of later monogatari. And despite similar openings, the two stories diverge quite widely. Amnon experiences revulsion the moment he has consummated his passion for his sister, and sends her rudely away. The real, enduring longing in that story is revealed at the very end of the chapter, after Amnon is murdered by his brother Absolom in retaliation: “So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years. And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.”

For me, the story from the Kojiki perfectly encapsulates that special sense of longing for unattainable and/or transient beauty that permeates Japanese literature, from the elegies and laments of Kakinomoto no Hitomaru through the great Heian Period poets and novelists such as Ono no Komachi and Lady Murasaki, to the Heike Monogatari and even some of the works of famous monk-poets such as Saigyo, Basho and Ryokan, not to mention the dramas of Seami and Chickamatsu. Donald Keene, the most prolific English-language translator and critic of Japanese literature, put it this way:

Beyond the preference for simplicity and the natural qualities of things lies what is perhaps the most distinctively Japanese aesthetic ideal, perishability. The desire in the West has generally been to achieve artistic immortality, and this has led men to erect monuments in deathless marble. . . . The Japanese have built for impermanence, though paradoxically some of the oldest buildings in the world exist in Japan . . . . Whatever the subject matter of the old poems, the underlying meaning was often an expression of grief over the fragility of beauty and love. Yet the Japanese were keenly aware that without this mortality there could be no beauty.
(Landscapes and Portraits: Appreciations of Japanese Culture, Kodansha, 1971)

Pathos, like other emotions, can best be gotten at through indirection: the blank spaces on the landscape painting no less than the words not uttered outright in a poem are essential to draw the viewer, listener or reader in. The animist mindset of Shinto helped focus poets’ attention on particularities, on the possibilities for sudden illumination inherent in a beautiful detail, long before the introduction of Zen Buddhism. Among the things to which autonomy and spiritual power were attributed, place names, personal names and all other poetic words occupied a prominent position. As the preface to the 9th-century anthology Kokinshu put it:

Japanese poetry has its seeds in the human heart, and takes form in the countless leaves that are words. So much happens to us while we live in this world that we must voice the thoughts that are in our hearts, conveying them through the things we see and the things we hear. We hear the bush warbler singing in the flowers or the voice of frogs that live in the water and know that among all living creatures there is not one that does not have its song. It is poetry that, without exerting force, can move heaven and earth, wake the feelings of the unseen gods and spirits, soften the relations between man and woman, and soothe the heart of the fierce warrior.

(Burton Watson, tr., in From the Country of Eight Islands, Doubleday, 1981)

Out of the countless expressions of this uniquely Japanese take on longing that I could cite from the modern era, let me round off this post with two poems by Takamura Kotaro. Takamura was a sculptor – the son of a carver of Buddhist images – and one of the first 20th-century poets to write successfully in the vernacular. Some of his most memorable poems are those he wrote for and about his common-law wife and fellow artist Chieko, chronicling their three-decade-long relationship from first meeting through her eventual, chronic insanity and death.

Both these poems are translated by Hiroaki Sato, from Chieko and Other Poems of Takamura Kotaro (University Press of Hawaii, 1980).

Chieko Playing With Flowers


Where there is no one on the sands of Kojukuri
Sitting on the sand Chieko plays alone.
Innumerable friends call to Chieko.
Chii, chii, chii, chii, chii
Leaving tiny footprints in the sand,
plovers come near her.
Chieko who is always talking to herself
raises both hands to call them.
Chii, chii, chii
Plovers beg for the shells in her hands.
Chieko scatters them here and there.
Rising up in a flock the plovers call Chieko.
Chii, chii, chii, chii, chii
Leaving off entirely the task of being human,
now having passed into the natural world
Chieko seems just a speck.
Some two hundred yards off in the windbreak, in the evening sun
bathed in pine pollen I stand, forgetting time.

*

Invaluable Chieko

Chieko sees what one cannot see,
hears what one cannot hear.

Chieko goes where one cannot go,
does what one cannot do.

Chieko does not see the living me,
yearns for the me behind me.

Chieko has cast off the weight of suffering,
has strayed out to the endless, desolate zone of beauty.

I persistently hear her call to me, but
Chieko no longer has a ticket to the human world.

Just as I prepare to post, I hear the cries of wild geese overhead, invisible in the thick fog.