O.K., I attempted a rewrite of the last stanza. For archival purposes, here’s its more pedantic predecessor:
A Japanese plane works in the opposite
direction from ours, taking advantage
of the greater power in a homeward pull.
It goes out empty & returns full,
as is so often the case: full to breaking.
Dangerous with the scent of new surfaces.
That accidental end-rhyme should’ve been a warning signal for an anti-formalist like me. :)