ILIW

To estrange; to take the once- 
familiar and see how circumstance

bevels it, throws it in a different
light. At noon, the fountain pours 

its brightness one shade cooler. All 
the pigeons flock there, and in that

other time, children who heard it 
calling their name. I lean my cheek

against the window glass— how thin
the broken distance between here, now, 

and those years before everything 
we touched left a smudge on the world.  

One Reply to “ILIW”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Via Negativa

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading