To estrange; to take the once- 
familiar and see how circumstance

bevels it, throws it in a different
light. At noon, the fountain pours 

its brightness one shade cooler. All 
the pigeons flock there, and in that

other time, children who heard it 
calling their name. I lean my cheek

against the window glass— how thin
the broken distance between here, now, 

and those years before everything 
we touched left a smudge on the world.  

One Reply to “ILIW”

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.