On the KJV-written by committee thing: 84% of the words in the KJV New Testament are taken directly from the William Tyndale translation, and about 75% of those bits of the OT which he had translated by the time he was burnt for heresy. Tyndale wrote a translation for use in the pulpit and for reading aloud, and preferred simple English words to Latinate ones. Many – most, probably – of the resonant phrases from the bible are his — in the beginning was the word, blessed are the peacemakers, the spirit is willing, but the flesh is weak…

Tyndale fans tend to argue that where the committee did alter his language, they generally weakened it and made it wordier. But certainly, his contribution to the language deserves more recognition, I think.